有奖纠错
| 划词

La CCL es el ámbito en que deberían desempeñarse los expertos en política y legislación antimonopólicas.

公平贸易委员会应当具备反经济和法律专门知识。

评价该例句:好评差评指正

La CCL es la entidad depositaria de los conocimientos en materia de política y legislación antimonopolios.

公平贸易委员会是牙买加反经济和法律方面知识中心。

评价该例句:好评差评指正

La CCL no tiene personal suficiente, en parte porque en Jamaica escasean los expertos en la lucha contra los monopolios.

公平贸易委员会人员不足,部分原因在于牙买加反方面专门人才稀缺。

评价该例句:好评差评指正

Una importante consecuencia del caso de las Vitaminas se produjo en los Estados Unidos, y aclaró el alcance internacional de la legislación antimonopolio de ese país.

“维生素”案在美国产生了重大后果,澄清了美国反国际影响。

评价该例句:好评差评指正

La cooperación en los casos penales antimonopolio puede producirse sobre la base de acuerdos bilaterales de asistencia judicial mutua, aplicables a los asuntos penales en general.

刑事性质案件中合作通过一般对刑事案件适用双边法律互助条约进行。

评价该例句:好评差评指正

El sector privado consideraba que la aplicación de los derechos de propiedad intelectual y la legislación antitrust por parte del Gobierno de Egipto harían mucho más interesante el entorno de inversiones en el país.

私营部门认为,埃及政府通过知识产权和反法将使埃及投资环境更具有吸引力。

评价该例句:好评差评指正

La Comunidad Europea por su parte estudia también la posibilidad de utilizar el producto de los ingresos recaudados por la Comisión en concepto de multas antitrust como contribución adicional al presupuesto para el desarrollo.

欧洲共同也在研究能否利用委员会征收能性,作为对发展预算额外贡献。

评价该例句:好评差评指正

La legislación antimonopolio es una garantía contra posibles abusos de las empresas extranjeras; la adopción y aplicación de esa legislación debería disipar los temores de los comerciantes locales acerca de la presencia de esas empresas.

立法是防止外国公司能滥权一个保证,通过和实施此种立法应减少零售商对外国公司存在担心。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, incluso cuando no existe un tratado de este tipo, puede procederse a prestar asistencia judicial internacional en cuestiones penales antitrust sobre la base del derecho interno; Alemania, por ejemplo, ha concedido esa asistencia, previa autorización de las autoridades de la competencia y de otros órganos estatales.

但是,即使没有这样一项条约,也在国内法基础上就反刑事问题给予国际司法协助。 例如,德国就曾经给予此种协助,这需要竞争主管部门和其他政府机关给予批准。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo rechazó el argumento de los demandantes de que autorizar a partes extranjeras a promover demandas ante los tribunales estadounidenses por daños sufridos en el extranjero por conductas anticompetitivas tendría escasas consecuencias prácticas en la observancia de la legislación antimonopolio extranjera porque muchos países habían adoptado leyes antimonopolio similares a las de los Estados Unidos.

最高法院拒绝了原告论点,即允许外国当事方就在国外遭受损害在美国法院起诉对外国反执法没有什么实际影响,因为许多国家都采用了类似于美国法。

评价该例句:好评差评指正

Si se rechaza una solicitud en su totalidad o en parte, el organismo central o el organismo de ejecución de la Parte que ha recibido la solicitud, según proceda, informará rápidamente al respecto al organismo central de la Parte solicitante y al organismo antimonopolios que presentó la solicitud y explicará los fundamentos del rechazo.

如果一项要求被全部或部分拒绝,被要求方中央管理局或行政管理局应酌情迅速通知要求方中央管理局和提出要求管理局,并对拒绝原因作解释。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal Supremo declaró que no sólo persistían desacuerdos importantes entre los países sobre si la aplicación de las leyes antimonopolio regía para diferentes tipos de conducta comercial, sino también que, aunque coincidían con respecto a los comportamientos principales, como la fijación de precios, había desacuerdos notables en cuanto a las medidas correctivas apropiadas.

最高法院说,在反执法是否应当适用于各种类型商业行为方面,各国之间不仅存在着重大分歧,而且,即使在其同意诸如价格确定等主要行为情况下,在有关适当补救办法方面意见也很不一致。 最高法院进一步说,美国就反竞争行为适用三重损害补救办法在国外引起了相当大争议。

评价该例句:好评差评指正

También cabe destacar en este sentido que muchos cárteles internacionales descubiertos en los últimos años por los organismos antimonopólicos federales de los Estados Unidos han celebrado sus reuniones en terceros países en un intento de sustraerse al procesamiento por dichas autoridades; además, se ha insinuado que se plantean inquietudes similares respecto de otros países que imponen penas más estrictas y fortalecen la lucha contra los cárteles.

在这方面还指出,美国联邦反机关近年来发现许多国际卡特尔是在其他国家举行会议,企图逃避这些机关反卡特尔刑事起诉,另外,有人认为,由于有些国家对卡特尔执行较严厉惩处,加强对卡特尔执法活动,对这些国家也能会产生类似关注。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en dos casos en que se enjuició con éxito a cárteles internacionales de lisina (ingrediente de la alimentación animal) y ácido cítrico, el Departamento de Justicia de los Estados Unidos descubrió pruebas de la fijación de precios y la asignación de mercados que interesaban a otros países, pero no pudo compartir esas pruebas con los que no eran partes en los acuerdos de cooperación antimonopolios concertados por los Estados Unidos.

例如,在美国对赖氨酸(动物饲料中一种配料)和柠檬酸国际卡特尔进行成功起诉两桩案例中,司法部发现了涉及其他国家定价做法和市场分配证据,但是却不能将这些证据交给那些未参加与美国订立合作协定国家。

评价该例句:好评差评指正

Los Gobiernos de Alemania, Bélgica, el Canadá, Irlanda, el Japón, los Países Bajos y el Reino Unido también presentaron comunicaciones en que instaban a que no se permitiera a sus ciudadanos omitir los sistemas de recursos de esos países en materia de daños causados por conductas antimonopolio, con lo que se alteraba el equilibrio de los intereses que sus respectivas legislaciones antimonopolio trataban de conciliar y se socavaban sus propios programas para hacer cumplir la legislación antimonopolio y de amnistía.

比利时、加拿大、德国、爱尔兰、日本、荷兰和联合王国政府也作出了提示,敦促不要允许本国公民绕过本国损害补救办法,因为这样会打破其反法所各种相抵触考虑之间平衡,损害其自己执法和赦免方案。

评价该例句:好评差评指正

El acuerdo entre Australia y los Estados Unidos contiene asimismo una cláusula, prevista en la IAEAA que prescribe la notificación en la medida en que sean compatibles con las leyes, las políticas y otras cuestiones importantes en materia de cumplimiento, de información acerca de las actividades que sean al parecer anticompetitivas y puedan interesar, o requiera el cumplimiento por la autoridad de la otra parte encargada de la competencia, aún cuando la propia parte notificante no tome ninguna medida de cumplimiento.

在澳大利亚与美国协定中还有按照《国际反执法协助法》设想这样一项条,要求在符合法律、执法政策和其他重大利益条件下,就显然属于反竞争性质、能涉及到另一方竞争主管部门或应当由另一方竞争主管部门对之执法活动通报信息,即使通知一方本身并没有采取执法行动。

评价该例句:好评差评指正

El beneficio mutuo resultante de una más amplia y estrecha cooperación en esta esfera puede ser aún mayor debido a que muchos cárteles internacionales que en los últimos años han descubierto los organismos federales antitrust de los Estados Unidos celebraban sus reuniones en países terceros para eludir las acciones judiciales penales de las autoridades competentes; además se ha sugerido que podían plantearse preocupaciones análogas en relación con algunos países que aplican sanciones más estrictas y refuerzan la aplicación de la legislación contra los cárteles.

美国联邦反机构最近几年发现许多国际卡特尔把会议搬到其他国家举行,企图躲避主管机关反卡特尔刑事起诉,这也加强了增强和扩大这一领域内合作所带来互利性。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el caso fue remitido a un tribunal de apelación para que examinara la cuestión del argumento alternativo de los demandantes extranjeros de que los efectos en el extranjero y en el país del cártel estaban vinculados porque los primeros no habrían existido "de no ser por" los efectos adversos en el país, es decir que el aumento de los precios en los Estados Unidos había hecho aumentar los precios en todo el mundo, a fin de evitar el arbitraje del resto del mundo a los Estados Unidos.

但是,上诉法院驳回了这一“只有”关系,认为这尽管看似有理,但过于间接,因为《外国贸易反垄断改善法》要求在违反反法规与外国损害之间存在直接因果关系;只有在指称反竞争行为在美国造成影响引起外国原告主张情况下,才存在管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Los demandantes extranjeros (junto con compradores radicados en los Estados Unidos) reclamaron a los participantes en el cártel el triple de los daños causados, en virtud de la Ley de mejoras de la legislación antimonopolio (Comercio exterior), con respecto a los precios exagerados pagados por las vitaminas en los mercados extranjeros, con el argumento de que la conducta de los demandados también había producido efectos internos que habían dado lugar a reclamaciones antimonopolio por parte de los demandantes internos, lo que hacía que el caso quedara incluido en la "excepción de daño interno" prevista en la ley mencionada.

外国原告(还有在美国购买人)根据《外国贸易反垄断改善法》就在外国市场上为维生素所付高价针对该卡特尔参与者提出三重损害索赔,理由是被告行为也产生了国内影响,引起国内原告索赔,因而该案在《外国贸易反垄断改善法》“国内损害除外”范围之内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pegar una bofetada, pegaseo, pegásides, Pegaso, pegata, pegatina, pegativo, pegatoste, pegmatita, pego,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接