Esto muestra que las estructuras en el poder son conscientes de la urgente necesidad de modificar la actual situación.
这表明,执政的机关了解现在迫切变现状。
Cuatro de los 13 candidatos que se presentaron a las últimas elecciones presidenciales eran mujeres; la actual Viceprimera Ministra, que se presentó a las elecciones como candidata del partido del Gobierno, consiguió llegar hasta la segunda votación.
最近一次总统选举的13位候选人当中有4位女性候选人;现任副总理,同时也是执政推举的总统候选人,进入第二轮投票阶段。
A causa de su relación con el Partido, fue secuestrado unas 20 veces por miembros del partido en el poder, el Partido Nacional de Bangladesh (BNP), quienes le retuvieron por períodos que oscilaron entre unas pocas horas y una semana y le golpearon.
由于他对该派的参与,曾遭到执政的孟加拉国民族主义成员约20次绑架,对他实行了从几个小时至一星期左右、时间长短不等的羁押并殴打他。
Las elecciones primarias para el partido Fatah en el poder ya se han celebrado en varios lugares pero, tras acusaciones de fraude y tras el asalto de una serie de colegios electorales de Gaza cometido hace dos días por militantes, las primarias fueron suspendidas.
执政的法塔赫的初选已经在几个地点举行,但在声称有作弊行为和民兵两天前攻击加沙的一些选举站之后,初选已经停止。
Citemos algunos ejemplos: en agosto, agentes de la Agencia Nacional de Información en Lubumbashi efectuaron una inspección en Radio Hosanna, confiscaron material y arrestaron a seis miembros del personal, a raíz de la difusión de una predicación del pastor Albert Lusuka, acusado de incitar a la población a rebelarse en un discurso en que había criticado la corrupción y el mal gobierno en el país.
8月份,Hosanna广播电台广播了Albert Lusuka牧师的布道后,因牧师被控发表了指责该国的腐败现象和执政不善状况的讲话,煽动人们进行反叛,卢本巴希国家情报机构人员没收了该电台的设备并逮捕了六名工作人员。
Aunque las dos últimas resoluciones del Comité se han caracterizado por su optimismo al suponer que una Asamblea Constitucional sobre el Estatus del Pueblo Puertorriqueño puede poner en marcha un proceso de descolonización, el partido gubernamental de Puerto Rico sigue manteniendo que Puerto Rico no es una colonia; una Asamblea entrañaría, pues, un proceso de selección entre alternativas que legitimarían la actual subordinación política de Puerto Rico.
尽管过去的两项委员决议都对地位问题制宪议能够启动非殖民化进程感到乐观,但波多黎各的执政仍然坚持认为波多黎各不是殖民地;因此,制宪议将成为在波多黎各当前政治附属关系合法化的选项中做出选择的一个过程。
Con respecto a la alegación de que corre el riesgo de ser torturado por la policía, el Estado Parte señala que al parecer el autor de la queja fue detenido y torturado por la policía cumpliendo instrucciones del partido gobernante en aquel entonces, la Liga Awami, debido a sus actividades políticas en el Partido Jatiya y que las acusaciones falsas de ese partido dieron lugar a una causa penal, que aún está pendiente en su contra.
7 至于申诉人有关遭到警方酷刑的危险,缔约国注意到,据称由于他为民族开展了政治活动,因此在当时的执政(人民联盟)的授意下,遭到了警察的酷刑;也注意到据称由于执政的诬告,对他的刑事指控目前仍在审理之中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
García aseguró que aspira a ser nuevamente presidente para “realzar el crecimiento, la esperanza y la alegría que le han querido quitar al país en los últimos cuatro años de desgobierno”, en referencia al mandato del actual presidente Ollanta Humala.
加西亚表达了自己想重回政的愿望,并承诺将“拉动经济增长,为人带来幸福和希望,就像过去四年中国一直期待的那样。”此话针对秘鲁现任总统乌马拉而出。
Yo había militado (sin gloria) en las recientes guerras egipcias, yo era tribuno de una legión que estuvo acuartelada en Berenice, frente al Mar Rojo: la fiebre y la magia consumieron a muchos hombres que codiciaban magnánimos el acero.
参加过最近的埃及战争,没有什么功勋,驻扎在红海之滨贝雷尼斯城的一个军团的政官:热病和巫术撂倒了许多胸怀大志想驰骋沙场的人。
La CGT respaldó la candidatura de Sergio Massa: medio centenar de gremios de la central obrera se reunieron para apoyar a la fórmula del oficialismo. Además, advirtieron que la oposición representa " un ajuste a los más pobres" .
CGT支持塞尔吉奥·马萨(Sergio Massa)的候选人资格:劳工联合会的五十个工会开会支持政党的公式。此外,他们警告说,反对派代表了“对最贫困人口的调整”。