有奖纠错
| 划词

Sin embargo, los plazos con que operaba la traducción por contrata eran bastante dilatados.

然而,翻译简要记录周过长。

评价该例句:好评差评指正

Habrá que tomar disposiciones con relación a los contratistas, las instalaciones y el equipo.

、设施和设备方面需作出安排。

评价该例句:好评差评指正

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

商将钻石卖给当地

评价该例句:好评差评指正

El Contratista deberá tener el patrocinio necesario durante todo el período de vigencia del contrato.

每一者在整个合同间应有规定担保。

评价该例句:好评差评指正

Esta laguna se cubre con 16 contratistas individuales.

不能完成工作由16名独立填补。

评价该例句:好评差评指正

Se puede hacer frente a esos períodos mediante el empleo de contratistas individuales.

这种增加工作量可以由个理。

评价该例句:好评差评指正

I.65 Esto significa que habrá que reforzar la Dependencia de Traducciones por Contrata.

一.65. 这可能意味需要加强翻译股。

评价该例句:好评差评指正

Los obreros se dividen en grupos de 10 personas y son empleados por contratistas.

这些工被分为10一组,由商雇用。

评价该例句:好评差评指正

Ese gran inventario está gestionado en la actualidad por tres contratistas individuales.

这一庞大存货目前是由三名独立管理

评价该例句:好评差评指正

Los contratistas individuales se encargan de todas las necesidades de conducción de vehículos.

每日驾驶工作都是由独立来担负

评价该例句:好评差评指正

Esto no es compatible con el uso de contratistas individuales a corto plazo.

这些同短利用独立办法是不相容

评价该例句:好评差评指正

La responsabilidad del Contratista y de la Autoridad se ajustará a la Convención.

者和管理局应按照《公约》承担责任。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años estas necesidades se han cubierto con contratistas individuales a tiempo completo.

在以往若干年里,这项需求是由专职独立来担负

评价该例句:好评差评指正

En algunos países se exige publicar la lista de todos los proveedores o contratistas preseleccionados.

关于公布所有预选合格供应商或商名单要求见诸于某些法域。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier momento el Contratista podrá renunciar a la confidencialidad de los datos y la información.

者可随时放弃数据和资料机密性。

评价该例句:好评差评指正

2 El Contratista llevará a cabo el programa de actividades establecido en el anexo 2 del presente.

2 者应执行本合同附件2所述活动方案。

评价该例句:好评差评指正

La labor de medición estará a cargo de contratistas empleados en virtud del párrafo 11 B supra.

根据上文第11B段规定雇用商将负责勘查工作。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad esta función la viene desempeñando un contratista individual desde hace más de dos años.

两年多来一直到今天,这项工作都是由一名独立担任

评价该例句:好评差评指正

La decisión del Consejo tendrá en cuenta tales observaciones y se adoptará sobre la base de pruebas fehacientes.

理事会决定应考虑回应并应以实质证据为基础。

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, el acuerdo de subcontratación disponía que habría arbitraje si cualquiera de las partes lo solicitaba.

法院认为,分协议规定经任何一方请求均可提请仲裁。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


陌生人, 陌生推销电话, , 莫不, 莫测高深, 莫大, 莫非, 莫过于, 莫雷利亚, 莫雷洛斯,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Son ellos quienes subcontratan a los mineros bajo el régimen del cachorreo.

承包商再以非正式的“cachorreo”工作制雇佣矿工。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Del total, los contratos extraterritoriales aportaron un volumen de 387.400 millones de yuanes, un 44.6 por ciento más interanual.

其中,离岸承包合同额3874亿元,同比增44.6%。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Las relaciones de contratación de tierras se mantendrán estables y no variarán durante mucho tiempo, de modo que la contratación se prorrogará otros 30 años tras el vencimiento del segundo contrato.

承包稳定并变,第二轮承包到期后再延三十年。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es que el Estado peruano le otorgó la explotación de la mina a la Corporación Ananea, una sociedad anónima local, que a su vez alquila la explotación a unos 300 contratistas.

秘鲁政府将矿井开采权授予一家当的法人——Ananea公司,通过这家公司将金矿开采分包给300名左右的承包商。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Consolidaremos y perfeccionaremos los sistemas básicos de gestión rural, profundizaremos la reforma del sistema de tierras rurales y mejoraremos el sistema de separación de los " tres derechos" de las tierras contratadas.

巩固和完善农村基本经营制度,深化农村制度改革,完善承包“三权”分置制度。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Desplegaremos como es debido prórrogas experimentales de la contratación de tierras por otros 30 años tras el vencimiento del segundo contrato en determinados distritos y en la totalidad de la jurisdicción de cada uno de ellos.

开展好第二轮承包到期后再延30年整县试点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


墨守成规, 墨守成规的, 墨水, 墨水迹, 墨水瓶, 墨西哥, 墨西哥城, 墨西哥的, 墨西哥方言用语, 墨西哥人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接