有奖纠错
| 划词

Sin embargo, hay contradicciones entre estas disposiciones y la legislación sobre tierras y silvicultura.

然而,这些规定与土地法和森林法相抵触

评价该例句:好评差评指正

Estas decisiones son vinculantes para los empleadores y no se pueden infringir.

这些决定对雇主具有约束力,不得与之相抵触

评价该例句:好评差评指正

Los comentaristas y la práctica de los Estados reflejan esta lógica en pugna.

各种评论和各国的实际做法反映了这种相互抵触的推论。

评价该例句:好评差评指正

En cambio, durante la segunda guerra mundial las opiniones son contradictorias.

另一,第二次世界大战期间出现了相互抵触的意见。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, todavía hay resistencia a declarar al terrorismo ilícito en todas las circunstancias.

第三,对于所有情况下都必须取缔恐怖主义,抵触的。

评价该例句:好评差评指正

Todos los reclamantes concurrentes fueron entrevistados durante las misiones técnicas realizadas a Kuwait y Jordania.

对科威特和约旦的技术访问期间,同所有相抵触的索赔人进行了谈。

评价该例句:好评差评指正

En este informe se han destacado algunos casos relacionados con acuerdos, ventas vinculadas, autorizaciones y otras cuestiones.

本报告指出了一些重复和相互抵触之处,这些重复和抵触涉及协议、搭卖、批和其他

评价该例句:好评差评指正

No se permitirán las reservas incompatibles con el objeto y el propósito de la presente Convención.

不得提出内容与本公约目标和宗旨相抵触的保留。

评价该例句:好评差评指正

En ningún caso los tratados o las convenciones contendrán cláusulas confidenciales que contravengan sus condiciones explícitas.

任何情况下,条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件。

评价该例句:好评差评指正

Reclamaciones concurrentes son aquellas presentadas en diferentes categorías por diferentes personas por las mismas pérdidas comerciales.

相互抵触的索赔指不同的个人就相同的业务损失不同类别中提交的索赔。

评价该例句:好评差评指正

En la ley de competencia leal hay numerosas duplicaciones y algunas contradicciones que crean incertidumbre y dan lugar a interpretaciones contradictorias.

《公平竞争法》有多处重复并且有一些相互抵触之处,这些重复和相互抵触之处会造成不确定性,并引起对法律截然相反的解释。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación señaló que a veces las pesquerías en pequeña escala entraban en conflicto con la pesca industrial y la acuicultura.

一个代表团指出,小规模渔业有时候与产业化捕捞和水产养殖相抵触

评价该例句:好评差评指正

Tras examinar toda la documentación presentada por los reclamantes concurrentes, el Grupo no pudo encontrar ninguna prueba que apoyara esa afirmación.

对相抵触的索赔人提交的所有书证据的审查中,小组未能找出支持这一主张的任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Tal política no está en contradicción con las normas del sistema multilateral de comercio, que dejan amplia libertad a la política industrial.

这一做法并不与多边贸易体系规则抵触,却为工业政策提供了充分的余地。

评价该例句:好评差评指正

Las leyes, en especial si varían considerablemente respecto de las normas y costumbres en vigor, sólo pueden tener un efecto reducido y retardado.

法律,尤其它与当前的规范和习俗有抵触时,只能产生限制和拖延的效果。

评价该例句:好评差评指正

Todos la practicamos, centrando nuestra atención en cuestiones que suelen estar alejadas de nuestras costas o que no perjudican amistades, alianzas o intereses.

我们大家都良好实践者,都把注意力集中经常远离我们海岸或同友谊、结盟或利益不相抵触的问题上。

评价该例句:好评差评指正

Se expresó incluso la opinión de que quizás fueran ilícitas en la medida en que contradecían los principios fundamentales del derecho de los tratados.

有的委员甚至认为这些条款由于抵触了条约法的基本原则,因而可能不合法。

评价该例句:好评差评指正

En la tercera serie de reclamaciones concurrentes hay cinco reclamantes pakistaníes que reivindican todos la propiedad de una empresa de joyería del mismo nombre.

第三组相互抵触的索赔包括5个巴基斯坦索赔人,均称拥有名称相同的一家珠宝公司。

评价该例句:好评差评指正

Una de esas reclamaciones compite con una reclamación de la categoría "C" pagada anteriormente; las otras compiten con reclamaciones de la categoría "D" pagadas anteriormente.

其中一件索赔与先前给付的一件“C”类索赔相抵触;其他几件与先前给付的“D”类索赔相抵触

评价该例句:好评差评指正

Respecto de los casos nacionales, aclaró que no se trataba de que él pensara que eran de escaso valor, sino solamente que solían ser contradictorios.

关于各国的情况,他澄清说,并不他认为它们没有价值,而它们往往互相抵触

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


喧嚣, , 暄腾, , 煊赫, , 玄参, 玄狐, 玄秘主义, 玄妙,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Considero que la música es una distracción inocente y completamente compatible con la profesión de clérigo.

我认为音是一种高尚的牧师的职业丝毫没有

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

¿Por qué crees que aún hay resistencia a la vacuna que nos puede devolver la vida normal?

觉得为么人们对能使我们恢复正常生活的疫苗仍有?”

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La respuesta es porque bajar de peso es bastante complicado: tu cuerpo y tu mente se resisten a hacerlo.

的身体的心灵都很减重。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Estoy un poco peleada con esa etiqueta de normalidad, la normalidad me parece un pacto social que nos hace daño.

我对“常态”这个标签有些,在我看来,“常态”是一种伤害我们的社会契约。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 悬案, 悬臂, 悬垂, 悬垂的, 悬垂物, 悬带, 悬灯, 悬而未决, 悬而未决的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接