有奖纠错
| 划词

El Territorio es miembro asociado de la Organización Internacional del Trabajo (OIT), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL).

该领土是际劳工组织(劳工组织)、教育、科学及文化组织(教科文组织)拉丁勒比经济委员会(拉经委会)的准成员。

评价该例句:好评差评指正

El representante de la Argentina (en nombre de GRULAC) consideró que la existencia de un protocolo facultativo contribuiría de manera significativa a garantizar que los derechos económicos, sociales y culturales recibían el mismo trato que los derechos civiles y políticos.

阿根廷代表(以拉丁勒比家集团名义)发言时认为,任择议定书将大大有助于确保将经济、社会文化权利与公民权利政治权利等量齐观。

评价该例句:好评差评指正

El representante del FIDA proporcionó información sobre la convocatoria para el “Premio Anaconda”, en la que se exhiben y galardonan los mejores vídeos indígenas de América Latina y el Caribe cuya temática guarde relación con los valores y las culturas de los pueblos indígenas.

代表也提供了关于“安那康达”的资料,其中放映颁奖最佳拉丁勒比描述土著民族价值文化的土著录影带。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM expresa su agradecimiento al PNUD, a la Comisión Económica para América Latina y el Caribe, a la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura y a otros órganos, por haber prestado continua asistencia a los territorios.

共体感谢开发计划署、拉丁勒比经济委员会、教育、科学及文化组织其他机构不断向各领土提供援助。

评价该例句:好评差评指正

La UNESCO y el UNICEF deben seguir promoviendo los programas educativos bilingües e interculturales para los pueblos indígenas y las escuelas para niñas y los programas de alfabetización de la mujer en América Latina, y deben alentar y ampliar esas prácticas en otras regiones.

教科文组织儿童基金会应继续促进拉丁土著民族双语不同文化教育方案为女童创办的学校以及妇女扫盲方案,并鼓励在其他区域推广这种经验。

评价该例句:好评差评指正

Entre estas queremos destacar la promoción de un mundo multipolar, la cooperación con los países en desarrollo, el fomento de la confianza y la seguridad en la región y la implementación de un nuevo régimen de seguridad nacional integral y regional latinoamericano, caracterizado por un enfoque multidimensional y una concepción de seguridad no ofensiva, cooperativa y centrada en el desarrollo económico, social, cultural y militar de los pueblos.

我们要着重强调其中的下述方面:促进多极世界、与发展中作、促进本地区信任安全以及建立新的全面的区域拉丁安全制度,这个安全制度的特点是采取多层面做法,采用非攻击性、作性以及以各人民经济、社会、文化军事发展为基础的安全概念。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


teleinscriptor, telele, telelina, telemando, telemarketing, telemática, telemecánico, telemedicina, telemetría, telemétrico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

Los romanos llevaron a sus colonias no sólo una cultura avanzada, sino también su lengua llamada latín vulgar.

罗马人带到殖民地不仅有高度发,还有他们语言,即" 民间拉丁语" 。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

América Latina, con sus selvas impenetrables, con sus montañas inaccesibles, sus mares tormentosos, es una tierra de prodigios naturales y de confluencias culturales.

拉丁美洲, 有些无法穿越热带雨林,高不可攀山峰,波涛汹涌大海,是一片充满自然奇观和交汇土地。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Es la biblioteca más grande de Latinoamérica y contiene el acervo histórico y cultural de todo Brasil, con más de 8 millones de ejemplares.

它是拉丁美洲最大图书馆,藏有整个巴西历史和遗产,藏书超过800万本。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Sin embargo, los libros se continuaban escribiendo en latín, ya que era la lengua usada para transmitir el conocimiento, la cultura y la ciencia.

然而, 书籍仍然用拉丁语写成,因它是用来传播知识、和科学语言。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Estos pueblos aseguraron y fusionaron con su cultura muchos rasgos de la civilización griega y latina, adoptando el derecho romano y el cristianismo como religión oficial.

这些民族将希腊明和拉丁许多特征与他们融合起来,加以巩固,还采用了罗马法,并将基督教作官方宗教。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Como ella conoce bastante historia de América Latina, nos podrá hablar en clase sobre las importantes culturas precolombinas de Hispanoamérica como la inca, la maya y la azteca.

由于她相当了解拉丁美洲历史,在课上她也能给我们讲一讲西班牙语美洲在前哥伦重要,如印加、玛雅和阿兹特克

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y seguimos en Latinoamérica, tiktakers, porque si nos desplazamos hasta México podremos visitar una de las joyas arqueológicas de la cultura maya: el Chichén Itzá .

各位观众们,我们将继续停留在拉丁美洲,因如果我们前往墨西哥话,就能参观到玛雅一个考古学珍宝: 奇琴伊察。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

De esto surgió también una de las creencias presente en culturas tan diferentes como la oriental o la latina, que consiste en pedir un deseo antes de apagar las velas.

这也使得在中出现了一种与东方拉丁十分不同信仰,那就是在吹灭蜡烛之前许下一个愿望。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Por otra parte, es también un idioma de cultura de gran importancia, debido a su larga historia, y a la calidad y riqueza de la literatura española e hispanoamericana.

另外,它也是一门十分具有意义语言,这源于其悠久历史,以及西班牙和拉丁美洲高品质和珍贵性。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

De todo el llamado tercer mundo, quizá haya sido América Latina la región que ha merecido, culturalmente hablando, la mayor atención de parte de la orgullosa Europa y de la poderosa América del Norte.

在全部所谓第三世界中,或许拉丁美洲已经成上来讲获得来自自豪欧洲和强大北美最大关注地区。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Esta digamos promiscua mezcla de español a inglés ya forma parte de la cultura popular latina de EE. UU. y ha dejado una huella en la publicidad, en la literatura o en las series de televisión.

可以说西语和英语结合已经成了美国拉丁一个重要部分,已经在广告,学作品以及电视剧等方面留下了独特印记。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ambas fueron grandes civilizaciones ubicadas en el mediterráneo y en las cuales se basa gran parte de la cultura occidental, por eso a veces se habla de la cultura grecorromana o grecolatina, pero los griegos y los romanos eran muuuy diferentes.

两者都是处于地中海伟大明,是西方大部分基石,因此有候我们会说希腊罗马或希腊拉丁,但是希腊人和罗马人之间差异非常大。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Sé que es difícil y tú lo sabrás en particular, porque claro, se habla muy fácil de: " No hay que perder, por ejemplo, la cultura antigua, las enseñanzas del latín, del griego, la historia, la literatura" .

我知道这很困难,你会特别知道,因当然,谈论起来很容易:“你不能失去,例如古代拉丁语、希腊语、历史、教义”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Aunque se suele tratar a Latinoamérica como un bloque homogéneo que viene de la unión entre nativos, europeos y africanos, lo cierto es que la variación de la proporción de estos componentes le ha dado a cada país características culturales y sociales diferentes.

尽管拉丁美洲常常被认是由原住民、欧洲人和非洲人结合而成同质化集体,但实际上这些成分比例差异赋予了各国不同和社会特征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


terrizo, terromentero, terromontero, terrón, terronazo, terror, terrorífico, terrorismo, terrorista, terrorista suicida,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接