有奖纠错
| 划词

Por su obra distinguida le otorgaron el premio.

由于杰出工作被授予奖。

评价该例句:好评差评指正

A ellos se les concedió la condición de Miembros.

授予了会员国资格。

评价该例句:好评差评指正

La concesión de los derechos de propiedad puede resolver eficazmente problemas de pobreza urbana.

授予财产权将有效地解决城市贫困问题。

评价该例句:好评差评指正

Esas personas han sido honradas con la distinción de “justos entre las naciones”.

这些人被授予“各民族中正直人”称号。

评价该例句:好评差评指正

La Ley de sucesiones otorga derechos sobre la vivienda conyugal al cónyuge supérstite.

《继承法》把对婚姻住所权利授予健在

评价该例句:好评差评指正

Le otorgaron el Premio Nobel.

授予诺贝尔奖。

评价该例句:好评差评指正

Le dieron una distinción honorífica.

给她授予荣誉称号。

评价该例句:好评差评指正

Esas directivas no indican el momento preciso en el que haya de declararse adjudicado el contrato.

这些指示未指明授予合同确切时

评价该例句:好评差评指正

Uno de los requisitos para la concesión de una patente es la divulgación de la invención.

披露发明是授予专利权必要条件。

评价该例句:好评差评指正

Ese momento puede depender de la vía de recurso que tal vez siga abierta a los concursantes.

合同授予可能必须遵照关于复审和投诉条文进行。

评价该例句:好评差评指正

A menudo, los franquiciados no registran sus contratos con los franquiciadores y desconocen sus derechos y obligaciones.

特许经营者常常并不登记与授予特许者订立合同,不了解其权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

En la etapa subsiguiente a la subasta, se efectuará la selección del ganador y se adjudicará el contrato.

在拍卖后阶段,将选出优胜者并授予合同。

评价该例句:好评差评指正

Esa tarea debe ser encomendada a un órgano subsidiario de la Conferencia que se establecerá a tal fin.

应将这项任务授予一个为此而设立审议大会附属构。

评价该例句:好评差评指正

Una mujer replicó que el problema no es la religión sino el empoderamiento de la mujer de Gambia.

一名妇女反驳说,问题不是宗教,而是授予冈比亚妇女权力。

评价该例句:好评差评指正

El 93% de los títulos que se emiten por conducto de este programa benefician directamente al hombre.

根据该授予土地所有权中,93%都直接对男子有益。

评价该例句:好评差评指正

Son sólo dos los casos en que a un hijo se le otorga la nacionalidad de su madre libanesa.

只有在两种情况下才授予子女以母亲国籍。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal acepta la recomendación y señala que no se ha adjudicado ningún otro contrato en circunstancias similares.

法庭接受该建议,并指出,并没有在类似情况下授予合同。

评价该例句:好评差评指正

Además, se ha reformado la Constitución para reconocer a los ciudadanos el derecho a recurrir al Tribunal Constitucional.

此外,《宪法修正案》授予阿塞拜疆公民向宪法法院提出上诉权利。

评价该例句:好评差评指正

El enfoque adoptado se rige por los mandatos más generales que la Comisión ha recibido del Consejo de Seguridad.

过去所采用法是安全理事会授予委员会广泛任务结果。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco examinó sustancialmente la publicación de información sobre adjudicaciones de contratos (artículo 14 de la Ley Modelo).

当时工作组也没有深入地审议发布关于授予采购合同信息(《示范法》第14条)问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一再, 一再请求, 一再挽留, 一再宣称, 一再指出, 一早, 一眨眼的工夫, 一盏灯, 一张, 一张白纸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班语第二册

El premio Nobel puede ser concedido a una persona, dos o tres.

诺贝尔将可以被一人或两人、三人。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y con tan solo 17 años, fue premiada con el Nobel de la Paz.

17岁时,她被诺贝尔和平奖。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

El emperador, sorprendido por su amablidad, le otorgó el quinto lugar del zodíaco.

玉皇大帝惊异于它的善良,它第五名。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Y España me concedió una segunda nacionalidad cuando podía perder la mía.

就在我可能失去国籍的那时候,西班了我第二国籍。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

¡Renuncio a los privilegios que conlleve y rechazo cualquier responsabilidad que con ella pretendieran imponerme!

放弃被的所有权力,也不承担你们强加给我的任何责任。”

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

Se concede en función del motivo que justifica el viaje y habilita al extranjero a permanecer en el país.

签证将根据能够证明外国人在国内旅行和逗留的理由来

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Un mes después de su renovación, fue galardonado con el Trofeo Copa en la gala del Balón de Oro 2022.

在他续约后一,他在2022年的金球奖晚会上被科帕奖杯。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El Nobel de Física es para tres especialistas que estudiaron la dinámica de los electrones en la materia.

诺贝尔物理学奖了三位研究物质电子动力学的专家。

评价该例句:好评差评指正
梅西的逐梦之路

Te lo ganaste el año pasado, así que ojalá France Football pueda otorgártelo y tenerlo en tu casa porque fuiste justo ganador.

你该是去年的赢家,因此希望《法国足球》可以你金球奖,你才是最大赢家。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1

El Ejecutivo comunitario investigará los posibles privilegios fiscales otorgados desde 1990 a Real Madrid, Barcelona, Athletic de Bilbao y Osasuna.

社区执行官将调查自 1990 年以来皇家马德里、巴塞罗那、毕尔巴鄂竞技和奥萨苏纳的可能税收优惠。

评价该例句:好评差评指正
西班国王圣诞演讲

El pasado 19 de junio tuve el gran honor de condecorar con la Orden del Mérito Civil a 41 ciudadanos procedentes de toda España.

619日时,我有幸41位西班国民民事功绩勋章。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

El título fue otorgado por la Asociación Internacional de Cielo Oscuro, una organización que busca proteger el ambiente de la contaminación lumínica.

该称号由国际暗夜协会,该协会致力于保护环境免受光污染。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7

Y el Programa Mundial de Alimentos ha premiado 10 proyectos innovadores en la lucha contra el hambre de seis países de América Latina.

世界粮食计划署还向六拉丁美洲国家了 10 抗击饥饿的创新项目。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El primero fue otorgado al doctor Aita; el tercero, al doctor Mario Bonfanti; increíblemente, mi obra Los naipes del tahúr no logró un solo voto.

一等奖艾塔博士;三等奖获得者是马里奥·布范蒂博士;难以置信的是,我的作品,《赌棍的纸牌》,一票都没有捞到。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年3

Lali, distinguida en la Legislatura porteña: la cantante recibe hoy el diploma que la galardona como Personalidad Destacada en el Ámbito de la Cultura.

Lali,在布宜诺斯艾利斯立法机构中享有盛誉:今天,这位歌手获得了文凭, 她文化领域杰出人物的称号。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No le parecieron bien al ventero las burlas de su huésped, y determinó abreviar y darle la negra orden de caballería luego, antes que otra desgracia sucediese.

店主觉得这位客人的胡闹太不像话,决走趁着还没有再出乱子,尽快他那晦气的骑士称号。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En total, se han concedido 117 premios Nobel de Literatura entre los años 1901 y 2020 de los cuales 11 corresponden a escritores de habla hispana.

1901年至2020年间,总共颁发了117位诺贝尔文学奖,其中11位西班语作家。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo que más le indignó fue la noticia de que el propio presidente de la república pensaba asistir a los actos de Macondo para imponerle la Orden del Mérito.

共和国总统准备亲临马孔多的庆祝会,想要他荣誉勋章。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事

Cuando su marido recibió el título de conde de Lovelace, Ada paso a firmar siempre como Ada Lovelace, el nombre con el que la conocemos hoy en día.

当她的丈夫被了洛夫莱斯伯爵的头衔后,阿达也总是以阿达·洛夫莱斯作为签名,也就是我们如今所熟悉的名字。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Verdad es que, si mi señor don Quijote sana desta herida o caída y yo no quedo contrecho della, no trocaría mis esperanzas con el mejor título de España.

要是我的主人唐吉诃德这次真能治好伤,或者没摔坏,我也没事。即使把西班最高级的称号我,我也不会放弃我的希望。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一阵咳嗽, 一阵枪声, 一阵热烈的掌声, 一阵笑声, 一阵雨, 一阵掌声, 一阵子, 一知半解, 一直, 一直往前走,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接