有奖纠错
| 划词

A menudo, la responsabilidad se divide entre múltiples departamentos.

任经常分散在不同的政府部门

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno emplea a otra tercera parte.

还有三分之一的人为政府部门雇员。

评价该例句:好评差评指正

En el Reino Unido, por ejemplo, cuatro departamentos gubernamentales tienen competencias sobre los biocombustibles.

例如联合王国有四个政府部门物燃料。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad hay 43 asesores que trabajan en instituciones estatales y gubernamentales.

目前,有43名顾问在国家构和政府部门工作。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, es habitual que esas decisiones dependan de la orientación explícita del ejecutivo.

首先,判决常常是在政府部门的明确指导下作出的。

评价该例句:好评差评指正

Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.

所有政府部门都应当尊重权力分立并对这一问题具有敏感度。

评价该例句:好评差评指正

Fabricase un documento oficial ficticio o documentación de otro tipo de la que debe ser emitida por autoridades oficiales.

开始仿造假冒文书或其他应由政府部门签发的书文件。

评价该例句:好评差评指正

También debería implementar en toda la Administración políticas para suprimir la trata y prestar apoyo a las víctimas.

缔约国的整个政府部门应执行铲除贩卖行径,并为贩卖受害者提供支持的政策。

评价该例句:好评差评指正

Prosiguen las labores con otros organismos gubernamentales provinciales y federales para crear una mano de obra más representativa.

继续与省和联邦级别的其他政府部门合作,以便使劳动力队伍更具代表性。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes ocupaban cargos en dependencias oficiales, organismos espaciales, organizaciones internacionales, universidades, instituciones de investigación y el sector privado.

参加者们一般任职于政府部门、空间构、国际组织、大学、构以及私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Es decisivo para cada país adoptar métodos normalizados y prescribir su uso en laboratorios comerciales gubernamentales y de investigación.

对于任何国家而言,关键的问题是采用标准型处理办法,继而规定商业实体、政府部门及从事工作的实验室均须采用这些标准方法。

评价该例句:好评差评指正

3.10 Estudiar las prácticas de trabajo en las dependencias del sector público para identificar las que sean de carácter discriminatorio.

11 对政府部门的实际工作进行,以确定历史上的和现存的歧视现象。

评价该例句:好评差评指正

El número de empleados del Gobierno ascendía a casi el 30,9% de toda la población civil empleada mayor de 18 años10.

政府部门雇员占了18岁以上整个就业平民人口的近30.9%。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de las Partes comunicaron la participación de varios órganos gubernamentales, organismos e institutos de investigación en la observación sistemática.

大多数缔约方谈到一些政府部门构和所参与系统观测的情况。

评价该例句:好评差评指正

A tal efecto, los departamentos gubernamentales conceden subvenciones a las iniciativas comunitarias destinadas a ayudar a las mujeres en situación desfavorecida.

为此,政府部门为社会团体提出的倡议提供补助金,以帮助处境不利的妇女。

评价该例句:好评差评指正

Las oportunidades de empleo en cargos públicos y en la seguridad del Estado no se distribuían equitativamente entre todas las partes de la población.

政府部门和安全部门就业会也未在人口各部分中平等分配。

评价该例句:好评差评指正

Desea saber qué leyes reglamentan la situación de estos trabajadores y si existe un departamento gubernamental en particular que se ocupe de la cuestión.

她想知道哪些法律适用于这些移徙工人,是否有专门的政府部门他们的问题。

评价该例句:好评差评指正

El proceso de redacción será amplio y abierto y contará con la participación de un gran número de organismos gubernamentales y de sectores no gubernamentales.

拟订程序涉及广,许多政府构和非政府部门都将参与。

评价该例句:好评差评指正

Para que estas medidas tengan éxito es necesario contar con recursos suficientes y también con la coordinación de otras dependencias oficiales, como las fuerzas policiales.

成功地拂晓突袭,需要充足的资源以及与诸如警察部队等其他政府部门的协调。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte no tiene conocimiento de controversias contractuales con la Universidad, que es independiente del Gobierno, y afirma que éstas no hacen al caso.

缔约国并不了解提交人与并非政府部门的该大学之间存在合同纠纷,并提出,这与该案无关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


听从, 听从吩咐, 听从劝告, 听到, 听道, 听得见的, 听的, 听而不闻, 听反射, 听候,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

Otra situación en la que se suele utilizar usted es cuando hablas con autoridades.

另一种用usted情况是与政府人说话时。

评价该例句:好评差评指正
西国王圣诞演讲合集

Y en esa gran tarea, las instituciones tenemos la mayor responsabilidad.

在这项伟大历史使命中,政府肩负着最大责任。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

O, por ejemplo, también: " Llegar a ser ministro del...ministro del gobierno."

“成为… … 成为政府长。”

评价该例句:好评差评指正
新版现代西语第二册

Así, durante unos años serán simples intérpretes, traductores u oficinistas de ministerios o embajadas.

于是呢,在几年之中他们要一些简单口译,笔译,以及政府或者使馆办事员。

评价该例句:好评差评指正
西国王圣诞演讲合集

Para todo ello, el entendimiento y la colaboración son actitudes necesarias que dignifican las instituciones; más aún, las fortalecen, porque generan la confianza de los ciudadanos.

对此,理解与合作是维护政府尊严应有态度,甚至可以强化政府形象,因为理解与合作能够催生出公民信任。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Las directrices, publicadas por el Ministerio de Vivienda y Desarrollo Urbano y Rural y otros seis departamentos gubernamentales relacionados, ordenan que la información sobre viviendas sea verificada de manera oficial antes de ser anunciada por las agencias.

该指南由住房和城乡建设及其他六个相关政府发布,要求住房信息在各机构公布之前经过官方核实。

评价该例句:好评差评指正
西国王圣诞演讲合集

Nos sentimos muy cerca y sabéis que tenéis nuestra solidaridad y que contáis con el trabajo y el compromiso de todas las Administraciones para que podáis reconstruir, cuanto antes, vuestras vidas, vuestra economía, y rehacer así vuestros proyectos con ilusión.

我们感到彼此紧密相连,你们要知道我们对此感同身受,所有政府都努力工作,承诺将尽快重建你们生活,重振经济,并保障你们重新开启所憧憬计划。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


听录机, 听命, 听囊, 听凭, 听其自便, 听其自然, 听起来, 听起来不错, 听取, 听取(某人的)誓词,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接