有奖纠错
| 划词

Es un hombre hábil y se ha situado muy bien.

他是个善于才能的人,已经取得良好的社会地位。

评价该例句:好评差评指正

Sra. Wiezcorek-Zeul (Alemania) (habla en inglés): Necesitamos unas Naciones Unidas que sean capaces de imponer el poder de la ley y de acabar con la práctica de “la fuerza tiene la razón”.

维措雷克-措伊尔夫人(德国)(以英语发言):我们需要一个能够法律的力量和结束“强权即公理”的做法的联合国。

评价该例句:好评差评指正

El UNFPA continuará cumpliendo una función rectora técnica en la elaboración de instrumentos, directrices y políticas para integrar las cuestiones de la salud reproductiva, la población y el género en todos los programas humanitarios y de transición.

人口基金将继技术领导才能,制工具、指南和政策,健康、人口和性别问题纳入所有的人道主义和过渡方案。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos, el acceso humanitario y la capacidad de proteger a la población civil de las consecuencias económicas y sociales a largo plazo de los conflictos se ven imposibilitados por el hecho de que las partes en el conflicto no asumen sus responsabilidades.

在这些情况下,由于冲突各方不承认其所承担的责任,人道主义援助以及保护平民人口免遭冲突造成的长期社会和经济影响的能力无法

评价该例句:好评差评指正

Deseamos reconocer la labor del coordinador de las consultas oficiosas sobre el Convenio, Sr. Albert Hoffman, de Sudáfrica, a quien agradecemos sus incansables esfuerzos y felicitamos por sus dotes diplomáticas en nuestras negociaciones, que fueron cruciales para la consecución de este significativo logro de hoy.

我们谨表彰有关该公约的非正式协商协调员、南非的艾伯特·霍夫曼先所作的工作,并感谢他和祝贺他为我们的谈判所作出的不懈努力和的外交才干,这是使我们取得今天这一重要成果的关键。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


olivillo, olivino, olivo, olivoso, olla, olla mongola, ollado, ollao, ollar, ollara,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第二册

Sabía que el zorro era un animal muy astuto y que siempre trataba de engañar.

它知道狐狸是个非常狡猾动物,经常耍手段施展骗术。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros indicios de brujería aparecen ya en las civilizaciones clásicas, casi siempre practicada por mujeres.

巫术最早出现在古典文明中,通常又女性来施展魔力。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平二十大报告

La juventud china contemporánea está en su justo momento y tiene ante sí un inconmensurable escenario para hacer valer sus aptitudes, así como una perspectiva luminosa sin precedentes para hacer realidad su sueño.

当代中国青年逢其时,施展才干舞台无比广阔,实现梦想前景无比光明。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Un día, el recién llegado jefe de policía, al ver allá, lejos, una muchedumbre que se agitaba en torno de algo desconocido, sintió la necesidad de ejercer su autoridad e ir a imponer el orden.

一天,新上察长官,远远地看到一群人围着什么在各自议论着,感觉到了自己要维持秩序、施展权威时刻。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No necesitaba más que saber hasta qué punto deseaba que aquella felicidad dependiera de ella, y hasta qué punto redundaría en la felicidad de ambos que emplease el poder que imaginaba poseer aún de inducirle a renovar su proposición.

她相信自己依旧有本领叫他再来求婚,问题只在于她是否应该放心大胆地施展出这副本领,以便达到双方幸福。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


olmedo, olmo, olo-, ológrafo, olomina, olopopo, olor, olorizar, oloroso, olote,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接