有奖纠错
| 划词

En la historia africana encontramos numerosas guerras por los recursos minerales.

在非洲历史上有因矿产而起的战争。

评价该例句:好评差评指正

Durante su encarcelamiento, Zelaya visitó a su padre en numerosas ocasiones.

在他关押期间,赛拉亚次的看过他的父亲。

评价该例句:好评差评指正

El documento final contiene numerosas ideas importantes y útiles.

结果文件包含了有意义和有用的想法。

评价该例句:好评差评指正

Este año las Naciones Unidas patrocinaron numerosas reuniones sobre el diálogo entre las religiones.

今年,联合国赞助了宗教间对话会议。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos años, hemos sido testigos de innumerables tragedias causadas por atentados terroristas.

近年来,我们看到动造成灾难。

评价该例句:好评差评指正

Las oficinas de la MINUGUA en el terreno interpusieron sus buenos oficios en incontables ocasiones.

联危核查团的外地办事处在情况下提供了斡旋。

评价该例句:好评差评指正

En numerosas ocasiones han declarado públicamente que cumplirán los compromisos que han asumido.

他们在场合公开宣布,他们将遵守并坚持作出的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Recibió centenares de felicitaciones.

他收到的祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Durante el período objeto de examen, se habían interrumpido numerosos servicios sanitarios en zonas aisladas.

在本报告所述期间,在偏远地区的健康推广方案遭削减。

评价该例句:好评差评指正

África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.

非洲需要真心诚意的伙伴合作,以克服非洲所面临的挑战和

评价该例句:好评差评指正

Numerosos países deseaban y esperaban más.

国家想要并希望取得更多结果。

评价该例句:好评差评指正

Hay incontables jóvenes australianos que se sienten valorados simplemente porque los representantes me escucharon aquí.

只要各位代表能听我在这里发言,就会有澳大利亚青年感到受到重视。

评价该例句:好评差评指正

Esa visión desalentadora es compartida por otros funcionarios de las Naciones Unidas e innumerables organizaciones humanitarias.

其他联合国官员和人道主义组织也进行了严格评估。

评价该例句:好评差评指正

Las llamas del odio racial ciego y la exclusión étnica no sólo se cobraron innumerables víctimas en Belarús.

盲目的种族仇恨与排除异族不仅在白俄罗斯造成受害者。

评价该例句:好评差评指正

Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.

海啸、飓风、地震和洪灾导致生命丧失和难以言表的悲痛和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Además, los abogados del autor presentaron numerosos escritos al Tribunal, en los que detallaban la posición de su cliente.

此外,其律师向法庭提出了程序令状,在其中他们详细阐明了提交人的立场。

评价该例句:好评差评指正

Innumerables israelíes inocentes han sido víctimas de actos terroristas, y los israelíes tienen derecho a exigir que esta situación termine.

辜的以色列人成了主义行为的受害者,以色列人有权要求制止这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Me sigue preocupando seriamente la gran cantidad de muertos y heridos civiles causados por las acciones terroristas, insurgentes, paramilitares y militares.

我继续对主义、叛乱、准军事和军事行动造成平民伤亡感到严重关切。

评价该例句:好评差评指正

La actual situación de desigualdad social y económica en que se encuentran numerosos países se debe, en parte, a esas injusticias históricas.

现在国家遇到的社会与经济不平等状况某种程度上是由于这些历史不公正造成的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se deniega a los refugiados palestinos el derecho a regresar su patria, tal como se dispone en un sinnúmero resoluciones internacionales.

然而巴勒斯坦难民被剥夺返回家园的权利,国际决议都概述了这件事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apendejarse, apéndice, apendicectomía, apendicetomía, apendicitis, apendicostomía, apendiculado, apendicular, apendícular, apendlcectomla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第二册

Millones de personas y siempre con prisas.

人来去匆匆。

评价该例句:好评差评指正
神偷奶爸2

Yo también me he pasado muchas noches...

我也有个夜晚。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Es como comerte un mazacote de crepes frío.

就像在吃层冷可丽饼。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Fermi y Oppenheimer hicieron este mismo paseo infinidad de veces —dijo Allen—.

“费米奥本海默在这条路上走过次。

评价该例句:好评差评指正
走进哥伦比亚野生世界:卷尾猴成长记

Durante los próximos cuatro meses, se enfrentará a innumerables desafíos.

在接下来四个月里,它将要面对挑战。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

En todo esto están cristalizados el trabajo y los esfuerzos laboriosos de innumerables personas.

这一切,凝结着辛勤付水。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Una vida repleta de color, de sabor, de mil planes por descubrir.

一段充满色彩,充满味道,充满探索计划生活。

评价该例句:好评差评指正
科学畅 - 地球

Internet es una red global de muchos computadores.

因特网上是一个由电脑组成全球性网络。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El despertar fue inútil; la innumerable arena me sofocaba.

醒来也没用,沙粒压得我透不过气。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事

Cuando salí al camino un montón de lámparas y linternas eléctricas enfocó mi rostro.

来到路上,马灯手电筒齐刷刷地照在我脸上。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚笑话与故事

Mi primo tuvo entonces que irse. Nos hicimos mil juramentos de fidelidad.

表哥必须走了。我们对彼此次地讲着忠贞誓言。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

A pesar de la controversia, su obra inspiró adoración y numerosas propuestas de matrimonio.

尽管存在争议,她作品还是收到了赞扬,她也因此收到求婚。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

A mi mente llegaron entonces mil recuerdos de otro tiempo como una bandada de pájaros.

就像突然间飞过一群小鸟一样,我脑海中一下子涌现回忆。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂死亡故事

En el tacuapí, bajo él y alimentándose acaso de sus brotos, viven infinidad de roedores.

在朱丝贵竹林地下,有只啮齿目动物也许都靠吃朱丝贵竹嫩芽活着。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Tras horas inauditas de juegos inventados tú que entretenías mis vacíos.

个时刻你创造小游戏,让我空虚内心充满乐趣。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔花园

Me pareció que el húmedo jardín que rodeaba la casa estaba saturado hasta lo infinito de invisbles personas.

我觉得房屋四周潮湿花园充斥着看不见人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Pues toda es cuajada de un copiosísimo ejército que de diversas e innumerables gentes por allí viene marchando.

那是一支由人组成密集军队正向这里挺进。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Valeria te mando mucho cariño, muchos abrazos y espero pronto vernos en un show, Ozu.

瓦莱里娅,我为你送上关爱,拥抱,希望我们很快在演上见面,Ozu。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esa noche creí que me aprisionaba una red de serpientes.

那天夜里,我觉得有条蛇像网一样缠住了我。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Hemos sentido el pulso de nuestra sociedad que, pese a todo, ha mantenido a España en pie.

我们感受到了社会脉搏,是它让西班牙在困苦中,仍能支撑下去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apercatar, aperchar, apercibimiento, apercibir, aperción, apercollar, apereá, apergaminado, apergaminarse, aperiente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接