有奖纠错
| 划词

No puedo resistir la dureza de este clima.

这里气候十分恶劣,无法忍受

评价该例句:好评差评指正

Ya no puedo aguantar sus mentiras más.

再也无法忍受他的谎言了。

评价该例句:好评差评指正

El ruido de motos y coches es insoportable.

摩托车和汽车的噪音声让无法忍受

评价该例句:好评差评指正

Mis amigos dicen que también puedo ser un borde insufrible.

的朋友有时候也会让无法忍受

评价该例句:好评差评指正

No puede aguantar la frialdad.

无法忍受

评价该例句:好评差评指正

Todavía sentimos el dolor insoportable de la pérdida.

依然为失去的一切感受着无法忍受的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Además, la situación de los magistrados nacionales de tribunales que se ocuparan de crímenes supuestamente cometidos por dirigentes no sólo sería incómoda, sino insostenible y peligrosa.

此外,由本国法官主持法院审理可能由领导所犯的罪行,法官的处境不仅会很难堪,而且会无法忍受,很危险。

评价该例句:好评差评指正

Otro testigo informó sobre los efectos psicosomáticos que sufrían los niños, que no soportaban el ruido de los tanques, las excavadoras y los helicópteros a baja altitud.

另一名证报告说,儿童遭到身心失调影响,他无法忍受坦克、推土机和抵飞直升机的噪音。

评价该例句:好评差评指正

La situación sigue manifestándose a menudo en sufrimientos intolerables para las personas desarraigadas y también para las comunidades frágiles que las reciben, lo que entraña riesgos de nuevos conflictos.

情况往往仍然表现为无论是失去家园的是接待他的脆弱的社群都感到无法忍受的痛苦,这就导致了出现新冲突的危险。

评价该例句:好评差评指正

Estas políticas han agravado el sufrimiento de los refugiados de Palestina en el territorio palestino ocupado y han hecho que sus vidas sean insoportables, todo lo cual es incompatible con las resoluciones, internacionalmente válidas y el derecho internacional.

这些政策加深被占领巴勒斯坦领土内的巴勒斯坦难民的痛苦,使他过着无法忍受的生活,所有这些行为都不符合国际合法性的决议和国际法。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, es de esperar que se respeten, en general, la cultura y las tradiciones de un país, pero no cuando se invoca ese respeto para tolerar o fomentar delitos contra la mujer ni cuando hacen insoportable la situación de las mujeres.

一国的文化和传统当然要尊重,但不是在用于容忍或助长对妇女的犯罪和使妇女状况无法忍受的情况下。

评价该例句:好评差评指正

Su situación es intolerable, pues están rodeados de personal de seguridad del ejército argelino y sus movimientos, incluso dentro de los campamentos, están sujetos a reglamentaciones militares, lo cual contradice en forma flagrante las condiciones establecidas para la misión de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), que no puede trabajar en zonas militarizadas.

无法忍受的环境中生活,被阿尔及利亚军事安全员所包围,他的活动,甚至在难民营内的活动,都要接受军事管制,这与无权在军事区活动的联合国难民事务高级专员办事处(难民专员办事处)特派团的条件形成了强烈反差。

评价该例句:好评差评指正

El pueblo palestino no puede sufrir más las secuelas de la ocupación prolongada de su territorio por Israel, Potencia ocupante que controla, destruye o explota sus recursos naturales, confisca sus tierras, destruye sus viviendas, arrasa sus zonas de cultivo, desvía sus recursos hídricos y tala sus árboles frutales, privándole así de los medios de subsistencia y colocando a la economía palestina al borde de la quiebra.

巴勒斯坦民再也无法忍受以色列长期占领其领土所带给他的痛苦,再也不能看着占领国控制、摧毁和剥削他的自然资源、没收他的土地、拆毁他的住房、毁掉他的耕地、抢走他的水资源、砍掉他的果树,就这样剥夺他的生存手段,使巴勒斯坦经济陷入崩溃的边缘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


庄户, 庄户人, 庄户人家, 庄家, 庄家的赌本, 庄稼, 庄稼地, 庄稼汉, 庄稼活, 庄稼人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

糊涂神判

No soporto que siempre estés detrás de mí.

你总是躲在我背后使坏.

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Muchos amigos estresados por la realidad, tomaron la decisión y “bajaron a Wanxia”.

很多朋友现实世界的压力,纷纷决定下载“亡夏”游戏。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙2

Detesta las películas románticas y no soporta a la gente que llora cuando ve una película.

他厌恶浪漫电影并且在看电影时哭泣的人。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Al día siguiente John no soportaba el remordimiento por haberse acostado con Lenina y se suicida.

第二天,约翰与列宁娜上床的内疚,于是自杀身亡。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

No pudo soportar más y decidió marcharse.

他再也,决定离开。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

No puede soportar que en mi copa no haya alcohol.

我的杯子里没有酒精。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No puedo soportar a un muchacho con ojos saltones.

一个长着虫眼的男孩。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es bastante desgracia que yo los tenga, pero no podría soportarlo en una amiga del alma.

我很不幸拥有它们,但我在一个知音的身边。

评价该例句:好评差评指正
莱夫

Fatigamos otros desiertos, donde es negra la arena; donde el viajero debe usurpar las horas de la noche, pues el fervor del día es intolerable.

我们艰苦万状地穿过黑沙沙漠,那里白天的温度高得,只有趁夜间稍稍凉爽一点的时候才能行走。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y se ponen la película en versión original porque es contacto con el idioma y a los cinco minutos no pueden más. Están bloqueados.

他们播放电影的原始版为它与语言接触,五分钟后他们就了。他们被封锁了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Aquella vida era insufrible, y después de un duro enfrentamiento con un grupo de indios, en el que Martín se ve en peligro de muerte, decide desertar.

那样的生活让人,在与一群印第安人发生激烈的冲突后,马丁在这次交战中看到了死亡的危机,他决定溜走。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se hubiera quedado así hasta el amanecer, callada, con la mano de él sudando hielo en su mano, pero no pudo soportar el tormento del oído.

她会就这样一直呆到天亮,一言不发,他的手在她手上冒汗,但她却耳朵的折磨。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Yo vivo en Londres y muchas veces veo la versión inglesa de la paella con ingredientes como chorizo, esto es algo que los españoles no podemos soportar.

我住在伦敦,经常看到英文版的西班牙海鲜饭,里面有香肠之类的配料,这是我们西班牙人的。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Podía aguantarlo como cualquier mortal, mientras no fuese demasiado  prolongado y agotador, pero en esta ocasión había algo que le hería espantosamente, y cuando  iba a abandonarse a su suerte, cesó el dolor.

他跟任何人一样得住痛,除非痛的时间太长,痛得他精疲力竭,可是这儿却有一种什么东西曾经痛得他,但就在他感觉到有这么一种东西在撕裂他的时候,痛却已经停止了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En España es legal la " ayuda médica para morir" bajo sufrimiento físico o psicológico intolerable, en enfermedades terminales y también bajo padecimiento crónico, este debe ser: irreversible, grave y limitante.

在西班牙,在的身体或心理痛苦、绝症和慢性病的情况下,“死亡医疗救助”是合法的,这必须是:不可逆转的、严重的和有限的。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero mientras resistía los asedios del doctor Juvenal Urbino, que era el hombre contrario, se sentía atormentada por el fantasma de la culpa: el único sentimiento que era incapaz de soportar.

但是,当她抵抗着对面男人胡维纳尔·乌尔比诺博士的围攻时,她却被罪恶感折磨着,这是她唯一的感觉。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Cuando no soportas a una persona, o cuando no te cae bien y eso es recíproco, pues esa persona siente lo mismo por ti, pues podéis decir que os lleváis como el perro y el gato.

当你一个人的时候,或者当你不喜欢对方,而这种情况是相互的,也就是说对方也不喜欢你的时候,你们就可以说你们相处像狗和猫一样。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Cuando uno cambia esa actitud de comodidad, del " yaísmo" , gracias a las redes, que todo es ya, que todo es inmediato, que no soporto el fenómeno de espera... Yo tenía una novia que vivía muy lejos.

当人们改变那种舒适的态度时,“yaism”,感谢网络,一切都是现在,一切都是即时的,我等待的现象......我有一个住得很远的女朋友。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡No importa! -dijo el Rey, con aire de alivio-. Llama al siguiente testigo. -Y añadió a media voz dirigiéndose a la Reina-: Realmente, cariño, debieras interrogar tú al próximo testigo. ¡Estas cosas me dan dolor de cabeza!

" 没关系!" 国王坦然地说," 传下一个作証人。" 然后他对王后耳语说:" 真的,亲爱的,下一个作証人必须你来审讯了,我已经头疼得了。"

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Fermina Daza había estado toda la tarde preguntándose de qué recursos iba a valerse Florentino Ariza para verla sin tocar en el camarote, y hacia las ocho no pudo soportar más las ansias de estar con él.

费尔明娜·达萨整个下午都在想,弗洛伦蒂诺·里萨要使用什么资源才能在不敲门的情况下见她,八点左右,她再也和他在一起的愿望了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


装点, 装订, 装订车间, 装订工人, 装疯卖傻, 装裹, 装盒, 装糊涂, 装潢, 装潢设计样书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接