有奖纠错
| 划词

Los insultos del público enturbiaron un concierto magnífico.

观众们无理行为毁了这场美妙演唱会。

评价该例句:好评差评指正

Otros Estados también sufren por tales políticas ilegales e injustificadas.

家也由于这种非法和无理政策而遭受苦

评价该例句:好评差评指正

Los animales son los seres irracionales.

无理

评价该例句:好评差评指正

Tomamos nota de las medidas adoptadas por el Gobierno de Transición a fin de liberar a las personas detenidas injustificadamente.

我们注意到过渡政府已取措施释放被无理关押人士。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones más grandes y poderosas son presa de un miedo absurdo que, en el proceso, les impide ser razonablemente justas.

较大和更强大家有着一种无理恐惧,在这过程中,使它们无法变得理和公平。

评价该例句:好评差评指正

Se señala además que las medidas de la política comercial con fines ambientales no deberían constituir un medio de discriminación arbitraria o injustificable en el comercio internacional.

它还规定,为环境目的而贸易政策措施不应成为在际贸易中实施任意或无理歧视手段。

评价该例句:好评差评指正

En los albores del siglo XXI, recurrir a medidas económicas coercitivas injustificables contra otros Estados sobre la base de observaciones políticas no es aceptable para la comunidad internacional.

在二十一世纪之初,基于政治看法而对无理经济胁迫措施是际社会所不能接受

评价该例句:好评差评指正

De igual modo, el derecho internacional consuetudinario exigía que el Estado no incurriese en un abuso de derecho actuando arbitrariamente al adoptar su decisión de expulsar a un extranjero, y que no se extralimitase al ejecutar la expulsión.

习惯际法也要求各不要滥用权利,任意取行,作出驱逐外决定,也不要无理取驱逐

评价该例句:好评差评指正

El Milli Medzhlis de Azerbaiyán, expresando la voluntad soberana del pueblo azerbaiyano, reafirma que la República de Azerbaiyán no aceptará jamás la vulneración de su soberanía en su territorio, ni la ocupación y usurpación de dicho territorio, y que hará todo lo posible para restablecer su integridad territorial.

阿塞拜疆共和议会表达阿塞拜疆人民主权意志,再度声明,阿塞拜疆共和绝对不会同意夺去它领土部分主权或占领和分离它原有土地无理,阿塞拜疆将取一切可能手段,恢复它领土完整。

评价该例句:好评差评指正

Los autores sostienen que los requisitos para la inscripción de una asociación religiosa establecida con arreglo a las leyes del Estado Parte constituyen una limitación injustificada del derecho a manifestar su religión y una restricción del ejercicio de su libertad de asociación con otras personas, limitación que no es necesaria para "proteger la seguridad, el orden, la salud o la moral públicos, o los derechos y libertades fundamentales de los demás", conforme a lo estipulado en el párrafo 3 del artículo 18 y en la disposición correspondiente del párrafo 2 del artículo 22 del Pacto.

2 提交人争辩说,缔约法律对登记宗教协会所规定要求,是对们表明宗教权利一种无理限制,也是对们行使与人结社自由一种限制,不符《公约》第十八条第三款所规定以及在第二十二条第二款相应规定中提到有关限制必须系为“保障公共安全、秩序、卫生或道德、或基本权利和自由”所要求这一标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆栈, 堆置, , 队部, 队列, 队伍, 队形, 队形变换, 队友, 队员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

公牛历险记(精选片段)

¡No permito burlas de criaturas insignificantes como tú, cabra insolente!

我懒你这种小屁孩,你这只蛮横

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Francisco Bustillo condenó una vez más la " invasión militar injustificable" de Rusia en Ucrania y pidió que se retire a la mayor brevedad posible.

弗朗西斯科·布斯蒂略再次罗斯对乌克兰军事入侵” ,并呼吁尽快撤军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对…节制, 对…进行隔离, 对…进行民意测验, 对…冷淡下来, 对…起反作用, 对…起哄, 对…认真, 对…提出抗辩, 对…挑衅, 对…性骚扰,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接