有奖纠错
| 划词

En el OOPS los refugiados palestinos gozan de una disposición especial como nadie.

贫穷不是恐怖主义原因,而只是那些恐怖主义无罪一种借口。

评价该例句:好评差评指正

Los acusados gozan de la presunción de inculpabilidad hasta que se pronuncie la sentencia definitiva.

在最终,被享有无罪推定权利。

评价该例句:好评差评指正

La independencia histórica del jurado constituido en virtud del common law ha mantenido sus veredictos absolutorios más allá de cualquier revisión.

因此英美法系陪审团历来都是独立,保护其作出无罪认定,以免受到任何形式复审。

评价该例句:好评差评指正

Otra esfera en donde el Tribunal depende de la asistencia de los Estados es en la reubicación de las personas que hayan sido absueltas.

卢旺达问题国际法庭依靠各国协助另一个领域就是把被无罪人迁移别处。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la autora sostiene que se conculcó el derecho de su hijo a la presunción de inocencia mientras no se demostrara su culpabilidad.

交人声称,在这种情况下,她儿子在被证明有罪之被推定无罪权利受到了侵犯。

评价该例句:好评差评指正

El autor sostiene que fue víctima de una violación del párrafo 2 del artículo 14 ya que en su caso no hubo presunción de inocencia.

4 交人声称自己是违反第十四条第2款受害者,因为没有对他适用无罪推定原则。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados deberían de considerar como una responsabilidad común, y como una contribución importante a la justicia penal internacional, encontrar soluciones para la reubicación de las personas absueltas.

各国应当把它当作共同责任,为把被无罪人迁移别处寻找解决方法。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno tampoco ha negado que esta presentación mediática del arresto de los acusados ha podido mermar su capacidad de defensa, en contradicción con el principio de presunción de inocencia.

该国政府没有否认舆论对被逮捕报导,对其辩护存在潜在破坏作用,违反了无罪推定原则。

评价该例句:好评差评指正

La autora sostiene que los hechos expuestos equivalen a una violación del derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia con arreglo al párrafo 2 del artículo 14.

3 交人称,所事实表明侵犯了按照第十四条第二款她儿子享有推定无罪权利。

评价该例句:好评差评指正

La presunción de inocencia se ha transgredido gravemente y se ha atentado también contra las personas que directa o indirectamente ejercen actividades en aras de la libertad de este ciudadano colombiano.

无罪推定原则遭受严重破坏,直接或间接争取释放这名哥伦比亚公民人也受到攻击。

评价该例句:好评差评指正

El Comité ha observado la reclamación de la autora, al amparo del párrafo 2 del artículo 14, de que los investigadores violaron el derecho de su hijo a que se presumiera su inocencia.

4 委员会注意到,交人根据第十四条第二款称,警探侵犯了她儿子享有推定无罪权。

评价该例句:好评差评指正

En el párrafo 2 del artículo 14 se dispone que toda persona acusada de un delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se demuestre su culpabilidad conforme a la ley.

第十四条第2款规定,所有受到刑事指控人,在依法定罪之,享有无罪推定权利。

评价该例句:好评差评指正

La Sala de Primera Instancia lo declaró culpable de desacato pero lo absolvió de incitación al desacato, y lo condenó a cuatro meses de encarcelamiento, que ya se habían cumplido durante su prisión preventiva.

审判分庭认定他犯有蔑视罪,但是对煽动蔑视指控无罪,判处被4个月徒刑,被在审判羁押期间已经服满刑期。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que si el documento sirvió para una sentencia absolutoria, resulta incoherente intentar luego rechazarlo en el caso de la sentencia condenatoria, sobre todo, si se considera la conducta posterior del autor.

缔约国认为,由于这份文件被用作无罪证明材料,在定罪时如果弃之不用,则是不符合逻辑,考虑到交人随后行为,便更是如此。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la presunción de inocencia, el autor alegó que su condena se basaba en una prueba de indicios y que la inferencia que realizó el tribunal de instancia era insuficiente para desvirtuar su inocencia.

无罪推定方面,交人声称对他定罪时所依据是一些间接证据,而一审法院得出结论并未排除他无罪可能性。

评价该例句:好评差评指正

El autor argumenta que el acusado debería gozar del beneficio de la duda, pero que en cambio el tribunal otorgó ese beneficio a la acusación y lo condenó contraviniendo el principio de la presunción de inocencia.

交人认为,被应该享有置疑好处,而法庭却把这种好处给了控方,布他有罪,这违反了无罪推定原则。

评价该例句:好评差评指正

En relación con la alegación de la autora de que no se presumió la inocencia de su hijo mientras no se probara su culpabilidad, la autora ha hecho observaciones precisas que el Estado Parte no ha refutado.

2 关于交人声称其儿子在被证实有罪之没有推定为无罪主张,交人作了详细陈述,而缔约国没有加以评论。

评价该例句:好评差评指正

Está fuera de duda que, en la tradición jurídica de los países de common law, un tribunal de apelación no puede modificar una sentencia de absolución en tribunales inferiores y, realmente, si así lo hiciese, ello plantearía graves cuestiones constitucionales.

固然,按照英美法系法律传统,上诉法院是不能扰乱下一级法院所作出无罪,如果果真扰乱下一级法院无罪的话,将引起严重违宪问题。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que el tribunal no reconociera el derecho del autor a la presunción de inocencia y a "invertir la carga de la prueba en favor del ministerio público", constituye violación flagrante de la obligación de imparcialidad del juez.

据称法院未能尊重交人享有无罪推定权利,也未“有效地逆转有利于控方举证责任”,这表明法官明显违反了公正审判义务。

评价该例句:好评差评指正

En esas circunstancias, el Comité llegó a la conclusión de que en el proceso penal a que fue sometido el hijo de la autora no se respetó el principio de la presunción de inocencia, en violación del párrafo 2 del artículo 14 del Pacto.

鉴于这些情况,委员会认为,对交人儿子审判没有遵守推定无罪原则,违反了第十四条第2款规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


坦白说, 坦诚, 坦荡, 坦克, 坦克兵, 坦率, 坦率的, 坦率地, 坦率直言的, 坦皮科,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Tal vez ante Dios -dijo el padre Amador.

" 也许在上帝面前无罪," 神父阿马多尔

评价该例句:好评差评指正
事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Ante Dios y ante los hombres -dijo Pablo Vicario-. Fue un asunto de honor.

" 在上帝和世人面前,无罪," 巴布洛·维卡略。" 这件荣誉事。"

评价该例句:好评差评指正
事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Lo matamos a conciencia -dijo Pedro Vicario-, pero somos inocentes.

" 有意杀死他," 彼得罗·维卡略。" 但无罪。"

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para El inocente, dirigida por Oriol Paulo.

访谈为了奥里奥尔·保罗导演无罪之最》。

评价该例句:好评差评指正
事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Para él, como para los amigos más cercanos de Santiago Nasar, el propio comportamiento de éste en las últimas horas fue una prueba terminante de su inocencia.

和圣 地亚哥·纳赛尔亲密朋友样,在他看来,圣地亚哥·纳赛尔本人最后几小时表现就无可 争辩地证明了他无罪

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

19 Si se levantare y anduviere fuera sobre su báculo, entonces será el que le hirió absuelto: solamente le satisfará lo que estuvo parado, y hará que le curen.

19 若再能起来扶杖而出,那打他可算无罪,但要将他耽误工夫用钱赔补,并要将他全然医好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


袒胸领, 毯子, , 叹词, 叹服, 叹气, 叹赏, 叹为观止, 叹息, 叹息声,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接