有奖纠错
| 划词

No creo que tenga una agenda muy ocupada.

我不相信你的这么满。

评价该例句:好评差评指正

Los otros cinco puestos se redistribuyeron a la Oficina de Programación.

其余的5个员额都调到了办公室。

评价该例句:好评差评指正

40 La Oficina de Programación se creó debido a que el Secretario General tiene que atender cada vez más demandas.

40 建立办公室是因为秘书长需要花时间处理的事务越来越多。

评价该例句:好评差评指正

Los servicios de inteligencia obtienen entonces información sobre su programa de actividades y envían agentes a escuchar los sermones para comprobar qué mensajes transmiten.

情报机关获知他们的后,派特工参加他们的布道活动,以掌握他们传递的信息。

评价该例句:好评差评指正

Se aludió concretamente a la programación y la logística de las conferencias, el apoyo a los seminarios, los documentos y los servicios de información.

它们具体提到了会议的和后勤工作、讲习班方面的支持、文件和资料服务。

评价该例句:好评差评指正

El informe del Consejo de Seguridad transmite claramente la visión del apretado programa de trabajo que caracterizó su labor durante el período que se examina.

全理事会的报清楚地传达了理会工作在审议所涉期间的繁忙情况。

评价该例句:好评差评指正

En las semanas anteriores a las elecciones, el Tribunal Supremo de Liberia tomó dos decisiones que entrañaban dificultades para cumplir el calendario de las elecciones.

在选举前的几个星期内,利比里亚最高法院作出了两项裁决,对选举提出难题。

评价该例句:好评差评指正

Aún más, pese a su ocupado calendario, el Presidente Idriss Deby se ha involucrado personalmente para tratar de producir un arreglo pacífico a ese conflicto fratricida.

德里斯·代比总统尽管繁忙,却亲自参与,争取和平解决这一兄弟残杀式的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Además, los recursos destinados a la Oficina Ejecutiva del Secretario General incluyen las necesidades de la Dependencia de Planificación Estratégica y la Oficina de Programación de las Actividades del Secretario General.

,秘书长办公厅的经费包括战略规划股和秘书长办公室的经费。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión se halla ahora en sesión casi permanente a lo largo del año, reuniéndose dos veces todos los días, en comparación con un calendario diario más flexible en el pasado.

现在委员会几乎每天都要开两次会议,一年到头持续不断,而过去每日的则比较灵活。

评价该例句:好评差评指正

Como dije en mi última exposición informativa, hay muy poco margen de maniobra en el calendario electoral y cualquier retraso en la financiación dará lugar inevitablemente a un aplazamiento de las elecciones.

正如我在上次通报时指出,选举紧凑,没有太大活动余地,任何资金拖延将不可避免地导致选举日推迟。

评价该例句:好评差评指正

Un pequeño número de Partes criticó concretamente la eficiencia y la eficacia en función de los gastos del CRIC en lo relativo a la duración, los calendarios y los ámbitos de interés de sus actividades.

一些缔约方提出了具体批评意见,这些意见主要涉及审评委在会期、及活动重点等方面的效率和经济有效性。

评价该例句:好评差评指正

El necesario examen y ajuste de las prácticas afectará la programación de los seminarios entre períodos de sesiones, en lo relativo al examen de sus informes y al momento de presentación de las comunicaciones de las Partes.

对做法的必要审查和调整,将对闭会期间讲习班的、讲习班报的处理以及缔约方提出意见的时间都有影响。

评价该例句:好评差评指正

Conviene señalar que la finalidad de estas recomendaciones sobre el calendario de examen de los temas del programa no es otra que ayudar a los Estados y a las organizaciones interesadas a planear la asistencia de sus representantes; será la propia Comisión la que determine el calendario definitivo.

应当指出,上述关于议项目审议时间的建议是为了协助各国和有关组织其相关代表出席会议;实际将由委员会决定。

评价该例句:好评差评指正

Algunas señalaron que era necesario prestar una mayor atención a la participación equilibrada de las Partes incluidas en el anexo I de la Convención y las no incluidas en ese anexo; algunas plantearon la cuestión de que se avisara con suficiente antelación a efectos de la programación y el anuncio de los seminarios.

有些缔约方认定必须额注意《公约》附件一所列缔约方和未列入《公约》附件一的缔约方(分别称为附件一缔约方和非附件一缔约方)的平衡参与;有些提出及时通知讲习班的示的问题。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la primera parte de la propuesta, señaló que el programa de reuniones internacionales estaba muy recargado y que, en aras de una programación eficiente, en la propuesta se pedía a la Secretaría del Ozono que informara a las Partes de cualquier cambio introducido en las fechas indicativas insertando los cambios en su sitio en la Web.

关于此项提议的第一部分,他指出,国际会议的现已十分紧凑,为便于作出高效率的规划,此项提议要求臭氧秘书处在其网页上向缔约方通报各次会议的指示性日期发生的任何变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


morgue, moribundo, morichal, moriche, moridera, moriego, morigeración, morigerado, morigerar, morilla,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

Porque...Los horarios suelen ser una locura.

因为我的是非常疯狂的。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, los horarios de los adolescentes a esas horas están muy mal montados.

所以,那个时候青少年的糟糕。

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Solo para personas que lleven un horario muy madrugador por las mañanas, para niños o para ancianos, quizá.

也许只适合那些有早的的人,如儿童或老人。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Se les adelanta una hora cuando, biológicamente, el horario del adolescente lo que hace es retrasarse.

从生物学上来说,当青少年的被推迟时,他们就会被提前一个小时。

评价该例句:好评差评指正
DELE B1写作范文

Si me confirmas que estarás allí en determinadas fechas, intentaré ajustar mi agenda para poder coincidir contigo.

如果您确认您会在特定日期到达那里,我会尝试调整我的以与您保持一致。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Van retrasando sus horarios y nosotros lo que hacemos es hacerles entrar a los colegios más temprano.

他们推迟了他们的,我们所做的就是让他们早点入学。

评价该例句:好评差评指正
Textos

En cuanto a los hábitos de horarios, la hora promedio para levantarse entre semana es a las siete de la mañana, aunque un 33% se levanta después de las ocho.

至于习惯,工作日的平均起床时间是早上七点,尽管33%的人在八点以后起床。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


moriviví, morlaco, morlés, morlón, mormado, mormón, mormónico, mormonismo, mormullar, mormullo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接