Estas calles están desiertas por la noche.
夜晚街上空无一人。
El Gobierno no ha objetado que a los acusados se les ha presentado en el momento en que se hizo el allanamiento de sus domicilios y su detención, a tempranas horas de la mañana, en un gran operativo de prensa, como culpables de los hechos de los que han sido acusados.
该国政府没有否认晨被告的家遭到突然搜捕,以及被告被逮捕,在大规模舆论报导中们被形容犯有所指控的罪行。
El Comité toma nota de las alegaciones del autor de que se violaron las disposiciones del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10 debido a que no se le notificaría la fecha de su ejecución hasta el amanecer del día fijado para ello, y que a partir de ese momento sería ejecutado en un plazo de ocho horas, sin que tuviera tiempo suficiente para despedirse de sus familiares y tomar sus últimas disposiciones.
4 委员会注意到提交人有关违反第七条和第十条第1款行的申诉,将在处决当天黎明才能得知其处决日期,并在其后八小之内被处决,从而没有充间与家人告别并安排个人事务。
Sra. Paterson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Sr. Presidente: creo que lo primero es —y lamento haber confundido a otros representantes— que la propuesta que usted presentó el 8 de julio se modificó en forma sustancial en esa sesión y que, a mi entender, el nuevo texto no se distribuyó al término de esa sesión, así que no todas las delegaciones han visto necesariamente el texto.
佩特森女士(联合王国)(以英语发言):主席先生,我想第一件事是——很抱歉假如我使其代表感到困惑——你在7月8日提出的建议在那次会议上进行了大量修改,根据我的理解,修改后的文字没有在会议结束发,此,并非所有代表团都看到修改后的文字。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。