有奖纠错
| 划词

Para Eslovaquia, la idea del multilateralismo eficaz no es solo una expresión de moda en las relaciones internacionales, sino una verdadera garantía de seguridad, igualdad y justicia.

对斯洛伐克来说,有效多边主义设想,不仅是国际关系中一个时髦词语,而且是对安全、平等与正义真正保障。

评价该例句:好评差评指正

Entre los factores que pueden dificultar las innovaciones en el gobierno figuran: las palabras vacías y el formalismo administrativo (adoptar innovaciones sólo por dar una apariencia de modernidad sin un motivo de peso que lo justifique); un cambio en una ley o la adopción de una práctica sin referencia a variantes contextuales; las barreras estructurales e institucionales que inhiben la puesta en práctica de una innovación; las instituciones que no toleran riesgos; la identificación de una innovación con un dirigente o la inercia de funcionarios públicos que consideran que las innovaciones son prerrogativa exclusiva del personal directivo de la organización.

抑制府创素包括:口承诺和行形式主义(进行表面上时髦,但没有任何实质内容);未考虑相互关联各变量素而修改法律或采用一种做法;抑制创实施结构/体制障碍;不允许冒风险做法机构;领导人将创作为“个人行为”或者公职人员惰性,认为创是机构中最高人员专有特权。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孩子气, 孩子气的, 孩子需大人照料, , 海岸, 海岸的, 海岸防卫艇, 海岸警卫队, 海岸线, 海岸信号机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Linguriosa

Cuidado, que parece que eso de cambiar una E por un 3 está bastante de moda y lo hicieron también con VENGANZA.

注意了,他们把E换成3是非常时髦,这种情况也发生在《复仇》上。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

En aquella época, en los años cuarenta, estaba muy de moda, por lo visto, las postales con las fotografías de los artistas de cine.

在那个时代,在四十年代,拥有影艺术家照片明信片是非常时髦

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Has planeado hasta el último detalle, desde el atrevido jersey naranja que llevarás hasta la acogedora cafetería de moda a la que iréis.

你已经计划好了每一个细节,从穿着醒目橘色毛衣到你将要前往时髦又舒适咖啡馆。

评价该例句:好评差评指正
足球二三事

Días antes en una convocatoria con España, dio una pista sobre el equipo por el que iba a fichar poniéndose un traje de color blanco, algo hortera.

实在几天前足球协会召开会议上,就能看得出拉莫斯要去那个球队。那天他身着一套时髦白色西装。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

¿Confesaré que, movido por la más sincera de las pasiones argentinas, el esnobismo, yo estaba enamorado de ella y que su muerte me afectó hasta las lágrimas?

老实说,当时我也受大多数阿根廷人赶时髦虚荣心理所驱动,爱上了她,她去世使我流泪。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

Su aliento brotaba en breves y resollantes espasmos; un pliegue de tejido adiposo digno de un senador le restaba un corte elegante al cuello levantado de su abrigo.

他短促地、呼哧呼哧地喘着气;脖上一圈参议员似的脂肪组织,使他翻上来衣领失去了时髦派头。

评价该例句:好评差评指正
快乐王他故事

No es esto muy cómodo -observó-, pero sin duda es algún balneario de moda a donde me han enviado para que reponga mi salud. Mis nervios están muy desgastados y necesito descanso.

“这里并舒服,”他说,“可没准是个时髦浴场,他们送我来是为了要我恢复健康。我神经的确受到极大伤害,我也需要休息了。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和他魔鬼

Estaba vestida de domingo con volantes de organza, y acicalada con afeites y bálsamos de moda, y lo único que tenía de loca era un sombrero de grandes alas con peces y pájaros de trapo.

她穿着带棉布荷叶边假日礼 服, 用时髦首饰和香脂化妆得光彩照人。她身上唯一显得疯疯癫癫地方是那顶飘动着用破布做鱼和鸟宽沿帽。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Le pintó la cara con un estilo de belleza sepulcral que había estado de moda en su juventud, y la remató con unas pestañas postizas y un lazo de organza que parecía una mariposa en la cabeza.

她用自己年轻时时髦美容方式给孙女画眉描眼, 给她贴上假眼睫毛, 头上打了个花结, 看上去象一只蝴蝶。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Para la gente de Macondo era una distracción reciente recorrer las húmedas e interminables avenidas bordeadas de bananos, donde el silencio parecía llevado de otra parte, todavía sin usar, y era por eso tan torpe para transmitir la voz.

马孔多居民有一种时髦消遣,就是在一行行香蕉树之间通道上遛哒,通道没有尽头,满是潮气,宁静极了;这种宁静空气是挺新奇,仿佛是从什么地方原封动移来,那里人似乎还没享受过它。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海滨沼泽, 海波, 海参, 海草, 海产, 海潮, 海程, 海船, 海床, 海带,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接