La Constitución establece garantías expresas y claras contra la discriminación por motivo de sexo.
《宪法》规定了明而体的保,禁止以性别为由进行歧视。
En el régimen deberían limitarse, en número y cuantía, los créditos privilegiados que tuvieran prelación frente a las garantías reales eficaces frente a terceros y, si existieran créditos privilegiados, deberían describirse con claridad y precisión.
关于相对于对第三方有效的担保权而享有优先权的优惠债权,法律应对其数量数额进行限制,如果存在此类债权,法律应以明体的方式加以说明。
Ese grupo estará integrado por instituciones iraquíes e internacionales que participaron en las elecciones. El examen consistirá esencialmente en perfilar y estructurar la labor futura, fijando asimismo sus prioridades, sobre la base de la experiencia adquirida en las recientes elecciones.
工作组成员将包括参加选举工作的伊拉克机构国际机构,工作组将对最近选举的经验加以总结,并体明今后的工作及其结构优先秩序。
Dado que el mecanismo de supervisión y presentación de informes tiene por objeto impulsar la adopción de medidas, es preciso que los gobiernos nacionales y el Consejo de Seguridad se comprometan genuinamente a llevar a la práctica las medidas selectivas y concretas de respuesta.
由于监测报告机制旨在引发行动,各国政安全理事会必须作出真正的承诺,以采取目标明、体的应对。
En lo que respecta a la acción futura en los ámbitos subregional y regional, la tarea más importante es convertir las decisiones de sus miembros en medidas concretas y claramente definidas, teniendo en cuenta las ventajas y necesidades existentes de cada país e institución participante, y al mismo tiempo fortalecer la cooperación regional y el intercambio de información.
关于今后分区域区域级别的行动,存在的主要挑战是将成员的决定转化为明规定的体行动,考虑到每个参加国机构的现有优势需要,同时加强区域合作信息交流。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。