有奖纠错
| 划词

Demuestra muy claramente que las Naciones Unidas siguen interesadas.

这十分表明,联合国继续表示关心。

评价该例句:好评差评指正

Ese convenio debería definir de manera clara el concepto para evitar ambigüedades.

这项公约应当定恐怖主义的概念,避免模棱两可。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, continuamos apoyando de manera firme y inequívoca los principios fundamentales de la acción humanitaria.

我们还将继续坚决和支持人道主义行动的各项关键原则。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, los inspectores del Organismo no están obligados explícitamente a verificar la protección física.

但是,原子能机构视察员并没有被要求对实物保护进行核查。

评价该例句:好评差评指正

Pienso que el acuerdo debe trasmitir ese mensaje de manera expresa de una u otra forma.

我认为,作出的安排必须以某种方式传达这种信息。

评价该例句:好评差评指正

Es bien conocida la condena inequívoca de Bangladesh con respecto a todas las formas de terrorismo.

孟加拉国责所有形式恐怖主义的立场是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正

Creo que han escuchado eso hoy en términos inequívocos.

我想,今天他们已经无误听到了这一意见。

评价该例句:好评差评指正

Las definiciones de los actos terroristas deben formularse con suma prudencia para distinguir claramente sus elementos.

必须十分谨慎制定恐怖主义行动的定义,规定其组成要素。

评价该例句:好评差评指正

Para lograrlo, será preciso disponer de información más clara sobre las consecuencias financieras de las distintas soluciones.

为此目的,必须了解这些问带来的财政影响。

评价该例句:好评差评指正

Esto permitiría determinar más claramente los problemas y aplicar más rigurosamente las soluciones definitivas o provisionales.

这样就能指出问解决问或找到变通办法。

评价该例句:好评差评指正

Opinamos firmemente que en la resolución debe incluirse una referencia clara e inequívoca a la responsabilidad de proteger.

我们坚信,该决议必须清楚而提到保护责任。

评价该例句:好评差评指正

Seamos totalmente francos.

我们在这里非常说明我国的立场。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, Alemania hubiera preferido un documento con un mandato más claro para la acción en muchas esferas.

因此,德国希望能够拟订一份授权在众多领域采取行动的文件。

评价该例句:好评差评指正

Las necesidades de reintegración de los niños también deben abordarse de manera más explícita en los procesos de paz.

和平进程还应解决儿童的重返社会的需要。

评价该例句:好评差评指正

Tayikistán ofrece una reafirmación clara y positiva del vínculo entre la seguridad y el desarrollo.

塔吉克斯坦和积极重申安全与发展之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

有的代表团指出,这反映了现有的习惯国际法,也符合案例法。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería abolir la poligamia de manera clara y definitiva (artículos 3, 23 y 26 del Pacto).

缔约国应完全废除一夫多妻制(《公约》第三、二十三和二十六条)。

评价该例句:好评差评指正

Convendría elaborar criterios que rigieran esas reasignaciones y conocer con mayor exactitud los efectos que tienen en los programas.

应研究制定一些标准来管理这些划拨出来的资源,并且了解所划拨出来的资源对相关方案的影响。

评价该例句:好评差评指正

El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.

经修订的文件将能而详尽阐述可能引起误解或混淆的各点。

评价该例句:好评差评指正

Existe ahora una percepción clara y generalizada de que la estructura del Consejo no refleja las realidades internacionales actuales.

现在,人们、普遍感觉到,安理会结构不能反映目前的国际现实。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


去气剂, 去世, 去势之马, 去死吧, 去伪存真, 去污粉, 去向, 去职, , 趣事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Y antes de cerrar el tema quiero aclarar algo muy importante seguramente

在结束这个话题之前,我想澄清一些非常重要的东西。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Para conseguirlo, redefinieron claramente algunos de los objetos matemáticos más importantes, entre los que se incluye la función.

为了实现这一目标, 他们重新定义了一些最重要的数学对象,包括函数。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yo no dije con seguridad que Matthew y yo hubiéramos decidido completamente que no podíamos quedarnos con ella.

我并没有说我和马修已经完全决定不能和她在一起了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯和死亡的故事

Faltaba más de un mes aún, pero la madre hizo entender claramente al muchacho que quería la presencia de su padre esa noche.

只差一个多月了。但是太太告诉,她希望那天晚上他父亲能够参加婚礼。

评价该例句:好评差评指正
Bhagavad gita[Español]

TEXT 2: Mi inteligencia se ha confundido con Tus ambiguas instrucciones, así que, por favor, dime en definitiva qué es lo más provechoso para mí.

2.我的智慧被你模棱两可的指示弄糊涂了。因此,请告诉我,什么对我最有益。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Yo le dije claramente que una persona no se emborracha con tres cepitas y que si una criatura mía fuera tan amiga de beber, yo la hubiera puesto sobria con una buena zurra.

告诉他,一个人喝三杯酒是不会醉的,如果我的一个孩那么喜欢喝酒,我一定会用屁股把他打醒。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y sin duda que esto fue como profecía; que los poetas también se llaman vates, que quiere decir adivinos. Véese esta verdad clara, porque después acá un famoso poeta andaluz lloró y cantó sus lágrimas, y otro famoso y único poeta castellano cantó su hermosura.

这无疑也是一种先知。诗人们也自称是先知、预言家,而且事实也了这一点。后来,安达卢西亚就有位诗人为她的眼泪而悲歌,而另一位杰出的卡斯蒂利亚著名诗人也赞颂她的美貌。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 权充, 权贵, 权衡, 权衡利弊, 权力, 权力分享, 权力经纪人, 权力平衡, 权利,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接