有奖纠错
| 划词

En segundo lugar, las buenas condiciones climáticas que predominaron en la primavera incrementaron la productividad de los suelos.

第二,今年春季的好天气增加了农田里的生产力。

评价该例句:好评差评指正

El agujero de la capa de ozono de la Antártida en la primavera es una de las manifestaciones más reveladoras del cambio del clima mundial.

南极春季臭氧洞是全球变化最引人注目的现象之一。

评价该例句:好评差评指正

Mi Oficina —la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito— acaba de finalizar su inspección de primavera, combinando la observación aérea y la terrestre.

本办事处——联品和犯罪问题办事处(禁办)——结空中和地面视察,刚刚完成了春季调查。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario ampliar en su alcance, duración y resultados sustantivos el arreglo actual para la reunión de alto nivel que se celebrará en la primavera con el Consejo Económico y Social.

目前与经济及社理事举行春季高级别的安排需要扩大范围、增加时间和加强实质结果。

评价该例句:好评差评指正

La UU-UNO celebró el seminario intergeneracional anual de primavera, que tuvo como tema “El papel de los unitarios universalistas en un mundo atribulado: los niños en situación de riesgo y el racismo” (abril).

一世界主义联办事处举行年度代间春季研讨:“一世界主义在动荡不安的世界中工作:处境危险的儿童和种族主义”(4月)。

评价该例句:好评差评指正

Desde la pasada primavera he tomado la iniciativa de alentar a Serbia, Montenegro y a los servicios pertinentes en Bosnia y Herzegovina para que intensifiquen su cooperación tanto entre ellos como con mi Oficina.

自今年春季起,我一直积极主动地鼓励塞尔维亚、黑山和驻波斯尼亚和黑塞哥维那有关机构加强它们之间以及与我的办公室之间的作。

评价该例句:好评差评指正

Tanto en la serie de sesiones de primavera como durante el período de sesiones sustantivo, hubo un alto grado de participación y dedicación de los Gobiernos, las instituciones internacionales y la sociedad civil, lo cual fue muy alentador.

春季和实质期间,令人鼓舞的是,各政府、际机构和民间社都有高层次的参与。

评价该例句:好评差评指正

Anteriormente, se celebraron también reuniones preparatorias para las series de sesiones de alto nivel y de diálogo con las Instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD).

此前,经社还召开了高级别筹备及经社与布雷顿森林机构、世贸组织、贸发春季对话

评价该例句:好评差评指正

La reunión esta primavera con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo fue parte importante de los preparativos de las deliberaciones sobre la financiación para el desarrollo en la cumbre mundial de septiembre.

与布雷顿森林机构、世界贸易组织以及联贸易和发展举行的春季,是为在9月举行的世界首脑上讨论发展筹资问题进行的筹备工作的重要组成部分。

评价该例句:好评差评指正

En el marco del Programa de liderazgo mundial, varios pasantes impartieron en el Church Center cursos de otoño, invierno y primavera mediante los cuales se dieron a conocer las actividades de las Naciones Unidas a alumnos del lugar que cursaban el año último o intermedio de la escuela secundaria.

实习生在Church Center参加全球领导方案秋季/冬季/春季学班,向地区初高中学生进行关于联活动的教育。

评价该例句:好评差评指正

Durante las consultas oficiosas de la Asamblea General celebradas esta primavera, Islandia expresó sus preocupaciones en el sentido de que los modelos propuestos en los primeros documentos podrían hacer aún más difícil el acceso de los Estados más pequeños al Consejo de Seguridad, especialmente mediante la reorganización de los grupos regionales.

冰岛在今年春季的非正式协商中,表示了一些关切:早先文件中提出的模式使较小的家进入安全理事更加困难,尤其是由于重组区域集团。

评价该例句:好评差评指正

Como parte de su intento de normalización de Bosnia y Herzegovina y de entrega de las funciones a las instituciones internas el Alto Representante decidió iniciar en la primavera un proceso de revisión de las decisiones anteriores por las que se prohibía a algunas personas participar en la vida política y pública.

作为促使波斯尼亚和黑塞哥维那恢复正常和将责任移交给家机构的有关工作的一部分,高级代表在春季决定开始对过去禁止某些人全面参加政治生活和公共生活的决定进行审查。

评价该例句:好评差评指正

Las primeras operaciones de la EUFOR a partir de la “Operación puerta estable” sólo una quincena después del traspaso, a la que siguió la operación en tres partes “Operación primavera limpia”, fueron fundamentales para demostrar que la EUFOR era seria y capaz y que estaba decidida a operar de manera efectiva sobre el terreno.

欧洲联盟部队的第一次行动是交接刚刚半个月后进行的“稳定大门行动”, 接下来是分为三个部分的“春季清洁行动”。 欧盟部队的这些早期行动十分重要,其意义在于表明欧洲联盟部队是认真的、有能力的而且有决心改变现状。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, por lo que se refiere a la reunión anual de primavera del Consejo Económico y Social con las instituciones de Bretton Woods, la Organización Mundial del Comercio y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, consideramos muy valiosa la oportunidad de intercambiar opiniones con estas instituciones, cuyas políticas tienen repercusiones directas sobre el desarrollo.

首先,关于经济及社理事与布雷顿森林机构、世界贸易组织及联贸易和发展春季年度,我们认为与这些机构举行是非常有价值的,因为它们的政策对发展有着直接影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


混纺织的, 混合, 混合的, 混合关税, 混合火药, 混合经济, 混合曲, 混合双打, 混合体, 混合物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

现代西班牙语第三册

La primavera, muy ventosa, es tan breve que pasa rápidamente sin que la gente se dé cuenta.

春季多风,且时间很短,觉很快就过去了。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

Van a volver para primavera, a mediados de septiembre y octubre.

他们将在 9 月中旬和 10 月的春季返回。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Pero, durante miles de años, la hibernación era una de las principales teorías para explicar adónde se iban las aves entre otoño y primavera.

但是,几千年来,冬眠是解释鸟类在秋季和春季间去往方的主要理论之一。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试考指南A1-C1

En los meses de primavera y verano tienen que comer todo lo que puedan ya que pasaran casi todo el invierno en ayunas.

春季和夏季,他们必须吃一切能吃的东西,因为他们几乎整个冬天都在禁食。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Por supuesto —dijo Marilla, como si acoger chicos del orfanato de Nueva Escocia fuera parte de la tarea común de primavera en cualquier granja bien administrada de Avonlea.

“当然,”马里拉说,仿佛从新斯科舍省孤儿院收养孩子是埃文经营良好的农场的常见春季业务的一部分。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

A pesar de ello, esa primavera Langdon divisó a ese mismo joven en primera fila, mientras quinientos estudiantes se afanaban por entrar en el teatro Sanders de Harvard, un viejo auditorio de crujientes bancos de madera.

过, 到了今年春季, 兰登发现那位新生也夹在五百名学生当中, 匆匆走进哈佛大学桑德斯剧院, 这是个长椅嘎吱作响的旧讲演厅。他坐在前排位子上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


混杂, 混杂的人群, 混杂物, 混战, 混账, 混浊, 混浊的, , 魂不附体, 魂灵,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接