有奖纠错
| 划词

La tensión se le notaba en el rostro.

脸上显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Han comenzado ya a hacerse sentir los efectos de la implantación de dicho Marco.

采用人力资源管理框架效果已开始显现

评价该例句:好评差评指正

El debate también dio lugar a discrepancias no irreconciliables

辩论中也显现出了可以弥合分歧。

评价该例句:好评差评指正

También hay signos alentadores de que se está generando voluntad política, que es el ingrediente decisivo.

还有令人鼓舞迹象表明,最关键因素——政治决心——正显现

评价该例句:好评差评指正

Confirmando la tendencia ya tangible en años recientes, las actividades operacionales de la UNCTAD no cesan de aumentar.

随着近年趋势显现,贸发会议实施业务活动继续增加。

评价该例句:好评差评指正

En los próximos meses se comprobarán los efectos de esta reunión, gracias a deliberaciones constructivas y sustantivas.

该会议影响将今后数月显现,进一步发展所进行建设性和实质性讨论。

评价该例句:好评差评指正

Esta reconciliación entre los dos Gobiernos y pueblos ha alcanzado un nivel satisfactorio y ha mostrado resultados importantes.

两国政府和人民和解达到了令人满意程度,并显现重大成果。

评价该例句:好评差评指正

Una humareda de gas más tibia que el aire que la rodea emitirá pasivamente características luminosas de sus constituyentes químicos.

温度高周围空气烟云会无源显现其化学成分特有光彩。

评价该例句:好评差评指正

El enorme costo social, psicológico y económico de esta decisión apenas comienza a hacerse patente en Saint Kitts y Nevis.

这一决定巨大社会、心理和经济代价,现正圣基茨和尼维斯显现出来。

评价该例句:好评差评指正

Un año después de sumarse a los copatrocinadores del ONUSIDA, siguen manifestándose las ventajas de esta asociación (véase el párrafo 53).

成为艾滋病规划署赞助单位一年之后,这种伙伴关系持续显现(见第53段)。

评价该例句:好评差评指正

El Plan de Acción Nacional, en que se definen las actividades y medidas estratégicas encaminadas a fomentar la igualdad, ha empezado a dar frutos.

确定促进平等活动和战略措施全国行动计划已经开始显现成果。

评价该例句:好评差评指正

Nos estamos esforzando por lograr este objetivo en el plano nacional por medio de proyectos efectivos de reforma, cuyos beneficios están comenzando a observarse en Jordania.

我们正通过国家一级开展各种有效改革项目来努力实现这一目标,这些项目约旦正开始显现

评价该例句:好评差评指正

Probablemente, la transición hacia la descentralización de la toma de decisiones y la ordenación de los bosques será costosa y los beneficios pueden no materializarse de inmediato.

要对森林实施分散决策和管理,过渡过程可能代价高昂,而成效却不会立即显现

评价该例句:好评差评指正

El panorama político revela indicios claros de la interrelación entre el problema de la erradicación de la pobreza, la seguridad, el desarrollo económico y la gestión pública.

政治形势清楚地显现出根除贫困、安全、经济发展和治理这些现象之间相互关联迹象。

评价该例句:好评差评指正

Si bien los resultados de esta labor no siempre son apreciables de forma inmediata, el objetivo es precisamente la obtención de resultados sostenibles y a largo plazo.

虽然这些工作成果并非总是立即显现出来,但目前却获得了可持续长期成果。

评价该例句:好评差评指正

Al hacer énfasis en la necesidad de superar los alarmantes niveles de pobreza y de pobreza extrema, la conciencia colectiva de la humanidad toma partido a favor del desarrollo y del progreso.

通过强调必须消除令人震惊程度贫穷和赤贫, 人类支持发展和进步集体良知将显现

评价该例句:好评差评指正

Está mejorando el acceso de las niñas y muchachas a la educación y ya es visible que existe una estrecha correlación entre el gasto social en salud y mayores niveles de esperanza de vida.

女童接受教育情况有所改善,保健方面社会支出与预期寿命水平提高之间积极关系也显现出来。

评价该例句:好评差评指正

El autor estima que la prueba de las intenciones del acusado (mens rea) que se desprenden de esa declaración es pertinente para evaluar su culpabilidad, contrariamente a la posición del Estado Parte a este respecto.

与缔约国看法不同,提交人认为,从该陈述显现出被告有犯罪意图证据与对有罪评价具有相关意义。

评价该例句:好评差评指正

Mientras más visibles sean los efectos de la aplicación de nuestras decisiones, mayor apoyo público internacional habrá y mayores serán las oportunidades de crear un mundo mejor para nosotros y para las generaciones venideras.

执行决定取得成效越早显现,国际公共支助就将越大,为我们和后代人创造一个更美世界可能性也就越大。

评价该例句:好评差评指正

Es alentador que el nivel de conciencia de la sociedad se haya elevado, de modo que se presta mayor atención a este problema y se aplican medidas de prevención, cuyos primeros resultados ya son visibles.

令人鼓舞是,人们社会觉悟已经提高,所以对这个问题也更为重视了,预防措施已经实施,而且初步结果已经显现

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小型越野汽车, 小型运货车, 小熊猫, 小熊座, 小修道院, 小修改, 小须剃刀, 小学, 小学生, 小雪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十分钟说历史

Comienzan entre ambas posturas ciertas diferencias.

两者之间开始显现差异。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Podría tomar algunas horas o hasta dos semanas.

要几小时,甚至两周的时间,症状才会显现出来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故

Este con el corazón apretado, revivía nítidas las impresiones enterradas once años en su alma.

内维尔心情激动,在他的心里埋藏了十一年之久的往显现在他的眼前。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

6 Entonces Moisés dijo: Esto es lo que mandó Jehová; hacedlo, y la gloria de Jehová se os aparecerá.

6 摩西说,这是耶和华吩咐你们所当行的,耶和华的荣光就要向你们显现

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Una fiesta en la que Jesús toma una presencia humana en la tierra, es decir, Jesús se da a conocer.

在这个节日里,耶稣在地球上以人形显现,换句话说,耶稣让自己为人所知。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La motivación se ve afectada por un gran número de factores, y en cada persona se manifiesta y mantiene por diversas causas.

动力受到许许多多因素的响,会在每个人身上显现并且由于诸多原因,够保持下去。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Tras la desintegración del Imperio Carolingio y el fracaso del proyecto político centralizador de Carlomagno la debilidad de los reyes se hizo evidente.

在加洛林帝国解体和查理曼的中央集权政治计划失败之后,国王制的弱点开始显现

评价该例句:好评差评指正
历史名人故

Como hemos mencionado, sus primeros síntomas se manifestaron durante su viaje por Europa, tras no lograr el apoyo de Francia ni del Papa.

我们之前说过,她最早的症状在欧洲之行中显现,就在未法国或教皇的帮助之后。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y edificó allí un altar, y llamó el lugar El-Beth-el, porque allí le había aparecido Dios, cuando huía de su hermano.

7 他在那里筑了一座坛,就给那地方起名叫伊勒伯特利(就是伯特利之神的意思),因为他逃避他哥哥的时候,神在那里向他显现

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

1 ENTONCES Moisés respondió, y dijo: He aquí que ellos no me creerán, ni oirán mi voz; porque dirán: No te ha aparecido Jehová.

1 摩西回答说,他们必不信我,也不听我的话,必说,耶和华并没有向你显现

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

7 Y apareció Jehová á Abram, y le dijo: A tu simiente daré esta tierra. Y edificó allí un altar á Jehová, que le había aparecido.

7 耶和华向亚伯兰显现,说,我要把这地赐给你的后裔。亚伯兰就在那里为向他显现的耶和华筑了一座坛。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

5 Por esto creerán que se te ha aparecido Jehová, el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, Dios de Isaac, y Dios de Jacob.

5 如此好叫他们信耶和华他们祖宗的神,就是亚伯拉罕的神,以撒的神,雅各的神,是向你显现了。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

23 Y entraron Moisés y Aarón en el tabernáculo del testimonio; y salieron, y bendijeron al pueblo: y la gloria de Jehová se apareció á todo el pueblo.

23 摩西,亚伦进入会幕,又出来为百姓祝福,耶和华的荣光就向众民显现

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Detrás de las montañas se dibujaba el limpio perfil del pico a la luz del atardecer, y también cuando cabalgaba por el sendero bajo la luz de la luna.

群山后面,嶙峋的山峰在暮霭中显现,在月光下骑马沿着那条小道下山,山谷那边一片皎洁。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

10 Y hablando Aarón á toda la congregación de los hijos de Israel, miraron hacia el desierto, y he aquí la gloria de Jehová, que apareció en la nube.

10 亚伦正对以色列全会众说话的时候,他们向旷野观看,不料,耶和华的荣光在云中显现

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Las raíces empiezan a crecer desde abajo y se crea una base sólida antes de empezar a salir al exterior, antes de que el resultado sea visible.

根部从底部开始生长, 在它们开始向外生长之前,在结果显现之前, 就已经打下了坚实的基础。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

4 Asimismo un buey y un carnero para sacrificio de paces, que inmoléis delante de Jehová; y un presente amasado con aceite: porque Jehová se aparecerá hoy á vosotros.

4 又取一只公牛,一只公绵羊作平安祭,献在耶和华面前,并取调油的素祭,因为今天耶和华要向你们显现

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

1 Y DIJO Dios á Jacob: Levántate, sube á Beth-el, y estáte allí; y haz allí un altar al Dios que te apareció cuando huías de tu hermano Esaú.

1 神对雅各说,起来。上伯特利去,住在那里。要在那里筑一座坛给神,就是你逃避你哥哥以扫的时候向你显现的那位。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

2 Y apareciósele el Angel de Jehová en una llama de fuego en medio de una zarza: y él miró, y vió que la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía.

2 耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现。摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。

评价该例句:好评差评指正
西语文学史

En el siglo XVII, frente al idealismo y el optimismo del Renacimiento, surge el escepticismo y el pesimismo del barroco. Comienza una lenta pero progresiva decadencia del imperio español en el campo militar y diplomático.

在17世纪,与文艺复兴时期的理想主义和乐观主义不同,巴洛克时代的怀疑主义和悲观主义开始显现。西班牙帝国在军和外交领域逐渐开始缓慢地衰落。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


小夜曲, 小衣, 小衣柜, 小衣裳, 小姨子, 小意思, 小阴唇, 小音阶, 小引, 小影,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接