No puede obligarse a las trabajadoras embarazadas a realizar tareas que impliquen riesgos para su salud ni a realizar trabajos nocturnos.
不得强迫怀孕职工履行任何可健康的职责或进行晚间工作。
Gente de todo el mundo —que antes quizás sólo hubiera visto fragmentos de la Cumbre en los programas de noticias de la noche— se conectó a Internet para escuchar a los Jefes de Estado y de Gobierno en las Naciones Unidas y, vio, en conjunto, la Cumbre en vivo durante alrededor de 15.700 horas.
世界各地人民——以往也许在晚间新闻节目中议的片断——现在通过因特网收国家政府首脑在联合国的发言;他们一起大约观了首脑议现场网播15 700小时。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después del trágico accidente ocurrido a la duquesa, ninguna de las doncellas quiso quedarse en casa, y lady Canterville no pudo ya conciliar el sueño, a causa de los ruidos misteriosos que llegaban del corredor y de la biblioteca.
在发生了公爵夫人不幸事件之后,我们家中一些仆人们就再也不肯留下来了,坎特维勒女士在间经常被闹得睡不着觉,这是由于那些来自走廊与图书室里面奇怪神秘声音所致。
Era evidente que Virginia estaba perdida, al menos por aquella noche, y fue con un aire de profundo abatimiento como entraron en casa el señor Otis y los jóvenes, seguidos del criado, que llevaba de las bridas al caballo y al caballito.
显然,就在那个间,弗吉尼亚在他们之中消失了;带着沉痛忧伤心情,奥提斯先生和男孩们朝着房子走来,马夫牵着两匹马以及小马驹跟在他们身后。