Quizá no soy suficientemente cauteloso; quizá no veo los grandes peligros que entraña cualquiera de estas actividades.
也不够仔细,也看到在任何这些活动所暗含的巨大危险。
Los principios de respeto mutuo, participación y rendición de cuentas que están implícitos en las ideas que se han planteado en el presente documento son igualmente pertinentes a la elaboración de los principios para la creación de asociaciones para el desarrollo.
本文件早已提出的意见中暗含的互相尊重、与和负责的原则也同样与发展伙伴关系原则的制定有关。
El Ministerio de Salud es consciente de que un sistema de control de la natalidad que suponga una interferencia del gobierno en la salud reproductiva de hombres y mujeres no es una estrategia adecuada para combatir la pobreza existente en el país.
卫生部认为,政对男女生育生活的干预中所暗含的生育控制并不是解决国家存在贫困的正确方法。
Sin embargo entiende que, si bien el artículo 7 de la Convención estipula que el Estado parte debe garantizar a las mujeres el acceso al partido político de su preferencia, la legislatura de ese Estado es libre para determinar las políticas más adecuadas para cumplir esa obligación.
但是政认为,妇女公约第7条暗含政保证妇女自由选择加入政党的意思,但荷兰立法机关有权就确保履行这一公约义务的政策做出决定。
Además, propone que la Comisión restrinja también la regulación de esos cuatro actos desde el punto de vista formal, de manera que sólo tenga en cuenta las declaraciones explícitas y no las manifestaciones implícitas o tácitas y deje de lado los actos unilaterales que pueden producir efectos jurídicos independientemente de la intención de los Estados que los llevan a cabo, incluidos comportamientos de los Estados como el silencio y la aquiescencia.
此外,该办法还将从一个正规角度对审议这四种行为的情况加以限制,仅仅处理明确的声明,不处理暗含的或默示的表现,从而不讨论可能产生独立于实施行为国家的意图以外的法律影响的单方面行为,其中包括沉默和默认等国家处事方式。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。