有奖纠错
| 划词

Las conversaciones podrían concluir antes de fines de este año.

谈判以在今年底之前完成

评价该例句:好评差评指正

Tailandia está ultimando los procedimientos nacionales con miras al protocolo adicional.

泰国正在为此附加议定书完成国内程序。

评价该例句:好评差评指正

Las enmiendas finales del texto constitucional sólo se terminaron el 12 de octubre.

宪法修正案一直到10月12日才完成

评价该例句:好评差评指正

Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.

希望够很快同肯尼完成一项谅解备忘录。

评价该例句:好评差评指正

El Japón espera que se siga adelante con las deliberaciones con miras a concluir el documento.

日本代表团希望继续进行讨论,以便完成该文件。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas están dispuestas a ayudar a ultimar las negociaciones.

联合国已作好协助完成阶段谈判的准备。

评价该例句:好评差评指正

Como saben los miembros, la Quinta Comisión todavía no ha concluido la labor sobre el presupuesto para 2006-2007.

正如成员们所知,第五委员尚未完成有关2006-2007两年期预算的工作。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, el Grupo hizo excelentes progresos y estuvo muy cerca de lograr un informe final.

事实上,该小组取得了出色的进展,并已非常接近于完成一个报告。

评价该例句:好评差评指正

Los 4 países restantes se encontraban en la fase de formulación, pero la terminarán a más largo plazo.

还有4个相关的国家正处于起草阶段,但有期限之完成这一过程。

评价该例句:好评差评指正

En particular, estableció un grupo de trabajo encargado de ultimar el programa para someterlo a la aprobación del Consejo de Seguridad.

具体而言,联络小组设立了一个工作组,已拟定完成这项方案,然提交安全理事

评价该例句:好评差评指正

Podríamos celebrar largos debates sobre cuestiones de procedimiento y sesiones de redacción —algo a lo que estamos acostumbrados— para intentar finalizar los textos.

我们以展开我们所习惯的冗长的程序辩论和起草文稿议,以争取完成文稿。

评价该例句:好评差评指正

El caso es que sólo disponemos de cinco meses para ultimar los preparativos sobre las conclusiones de la reunión plenaria de alto nivel.

事实依然是,我们距完成高级全体议成果的筹备工作只剩下五个月时间了。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado la Comisión concluyó esa etapa final aprobando 52 proyectos de resolución y 3 proyectos de decisión durante ocho sesiones.

去年,委员用八次完成这个阶段,就52项决议草案和3项决定草案采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina estaba completando su informe final, que se presentará a la Asamblea General en la reanudación de su sexagésimo período de sesiones.

监督厅正在完成报告,预计将提交大第六十届议续

评价该例句:好评差评指正

Un acuerdo entre Timor-Leste y Australia sobre la participación en los recursos de petróleo y gas del Mar de Timor está próximo a finalizarse.

东帝汶和澳大利两国的一项有关分享帝汶海石油和天然气资源的协定已接近完成

评价该例句:好评差评指正

La Directora Regional dijo que ya habían comenzado los debates con los interlocutores nacionales a fin de concluir el documento del programa para el país.

区域主任说,已经开始同国内合作伙伴进行讨论,完成国家方案文件的定稿。

评价该例句:好评差评指正

Por ende, instamos a los Estados a demostrar flexibilidad con miras a lograr el consenso y a facilitar la pronta conclusión del texto definitivo.

印度尼西因此敦促各国发挥灵活性,以期达成共识,促进早日完成案文。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, su delegación espera con interés trabajar con otros Estados con miras a finalizar el proyecto de protocolo durante el actual período de sesiones.

因此,他的代表团期待与其他国家共同合作,在本届议上完成这项议定书草案。

评价该例句:好评差评指正

Varios de los procesos de seguimiento estaban en un nivel avanzado de conclusión y una vez finalizados se presentarían al Comité de Políticas para su aprobación.

其中几个续行动已处于接近完成阶段,一旦完成,将提交政策委员

评价该例句:好评差评指正

Nos complace señalar que el proceso de comprobación del manual de capacitación integral se ha completado y que su versión final estará disponible en breve.

我们高兴地注意到,综合训练手册的核对工作已经完成版本将于不久推出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


隆起, 隆起的, 隆重, 隆重的, 隆重纪念, , 垄断, 垄断的, 垄断地位, 垄断价格,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

Ya sé que dije que basta de sorpresas, pero realmente esperaba poder darte la última.

我曾经说过,不会再有意外,然而我真的希望能完成的这次任务。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La buena señora se pasó la mañana siguiente cortando pequeños pedazos de tela de colores, hilvanando y cosiendo, hasta que terminó la última prenda.

好心的女士早上都在剪小块的彩色布,纺织,缝纫,直到完成件衣裳。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊流记

Después de mi paseo matutino, volví a trabajar en mi mesa y la terminé aunque no a mi gusto; mas no pasó mucho tiempo antes de que aprendiera a arreglarla.

早晨外出,就继续做桌子,终于完成了,但样子很难看,我自己都不满意。不久,我又设法把桌子改进了下。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事

En 20 sesiones de seis horas diarias, durante las cuales yo tomaba notas y soltaba preguntas tramposas para detectar sus contradicciones, logramos reconstruir el relato compacto y verídico de sus diez días en el mar.

就这样,我们每天交谈六个钟头,持续了二十天,其间,我边做记录,边不时提些迷惑性的问题,看他的叙述中是否有自相矛盾的地方,,我们完成篇文章,那是对他在海上流十日实实在在、清晰扼要的记述。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


楼上, 楼上的, 楼台, 楼梯, 楼梯平台, 楼下, 楼下包厢, 楼下的, 楼燕, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接