Si el pueblo en cuestión lleva las riendas del plan y del diseño, hay más probabilidades de que el proceso de consolidación de la paz después del conflicto tenga éxito.
由本国主持有关计划设计将会确保更成功冲突后平建设进程。
Algunos oradores recalcaron la determinación de sus gobiernos de luchar contra el terrorismo e informaron de la ratificación de los convenios internacionales contra el terrorismo y de la promulgación de leyes contra este fenómeno, incluso la financiación del terrorismo.
一些发言强调本国政府致力于打击恐怖主义,并报告了批准现有国际反恐怖主义公约颁布反恐怖主义法规包括关于禁止资助恐怖主义法规情况。
Si los gobiernos logran instituir una cultura de tolerancia y moderación entre la población a nivel interno, será más fácil para los Estados naciones cooperar en la promoción de la tolerancia y la moderación entre nacionalidades y culturas a nivel internacional.
如果各国政府能够成功地在本国内部建立与之间宽容与调文化,那么民族国便能更容易在国际一级开展合作,促进不同民族文化之间宽容与调。
El 10 de diciembre, bajo la presidencia de un jurado de honor integrado por nacionales, extranjeros y representantes de la sociedad civil, y en presencia de la prensa nacional e internacional, los reclamantes presentaron sus “interpelaciones”, a las que respondieron los miembros del Gobierno.
10日,在由本国、外国及公民社会代表组成荣誉审查委员会主持下,面对国内国际报刊,抱怨者提出他们质疑,政府成员予以答复。
Varios oradores expresaron la adhesión de su gobierno al principio de justicia restaurativa, como sustituto importante del procesamiento y el encarcelamiento y como medio de sancionar a los delincuentes de una manera que atendiera a las necesidades de todos: los delincuentes, las víctimas y la comunidad.
几位发言指出本国政府支持恢复性司法原则,认为这是一种替代起诉监禁重要办法,也是一种在考虑到罪犯、被害社区需要情况下使罪犯承担责任方式。
En algunos países europeos, cada vez se requieren más trabajadoras migrantes del sector de la prestación de cuidados para cubrir las necesidades de los servicios de salud, sociales y de atención y trabajar en el servicio doméstico, con salarios y condiciones que normalmente no serían aceptables para las trabajadoras nacionales.
在一些欧洲国,护理专业移民妇女越来越多地寻求填补卫生、社会护理服务方面空缺,或作庭佣工,而其工资工作条件是本国通常不会接受。
En el presupuesto se preveían recursos para sufragar los gastos correspondientes a 200 observadores militares, 5.450 efectivos de los contingentes militares, incluidos 125 oficiales de Estado Mayor, 120 agentes de policía civil, 403 funcionarios de contratación internacional, 423 funcionarios de contratación nacional, incluidos 56 funcionarios nacionales, y 172 voluntarios de las Naciones Unidas.
预算提供经费数为:军事观察员200、军事特遣队5 450(含参谋125)、民警120、国际工作员403、本国工作员423(含本国干事56)联合国志愿员172。
La Guía se basa en la premisa de que todo régimen racional de las operaciones garantizadas puede aportar notables beneficios económicos a los Estados que lo adopten, concretamente atrayendo fondos de prestamistas nacionales y extranjeros y de otras entidades crediticias, fomentando así la creación y la expansión de empresas nacionales (en especial, de las pequeñas y medianas empresas) y, en general, incrementando el comercio.
本指南所依据设想是,健全担保交易法规可给采用此种法规国带来重大经济利益,包括吸引本国及外国出借其他信贷供应商信贷,促进国内企业(特别是小型企业)发展成长并进而全面扩大贸易。
Las zonas de entrada en los países (aeropuertos, puertos, fronteras) constituyen la escena inicial de la aplicación de esas políticas mediante la amplia adopción de medidas discriminatorias, como la concentración diferenciada en las personas según criterios de apariencia étnica, cultural o religiosa, los registros sistemáticos y humillantes, las ventanillas separadas para nacionales y extranjeros, y las desmesuradas colas de espera en las ventanillas destinadas a estos últimos.
这些政策首先在国入境区(机场、港、边境)施行,广泛执行歧视措施包括以族裔、文化或宗教表象标准取、系统化污辱性搜查、驱逐、本国外国办事窗分开、以及外国办事窗排长队等。
En el presupuesto se prevé el despliegue de 15.814 miembros de contingentes militares, 760 observadores militares, 625 efectivos de unidades de policía constituidas, 391 policías civiles, 1.179 funcionarios de contratación internacional, 2.225 funcionarios de contratación nacional y 702 Voluntarios de las Naciones Unidas, incluidos 73 funcionarios de contratación internacional, 274 de contratación nacional y 160 Voluntarios de las Naciones Unidas para un período de seis meses en apoyo de las elecciones y 9 funcionarios de contratación internacional y 5 de contratación nacional para la Dependencia Deontológica y Disciplinaria, financiados con cargo a recursos para personal temporario general.
预算提供经费用于部署军事特遣队员15 814、军事观察员760、建制警察625、民警391、国际工作员1 179、本国工作员2 225联合国志愿员702,其包括从事为期六个月选举支助工作国际工作员73、本国工作员274联合国志愿员160以及由一般临时助理员项下供资操守纪律股国际工作员9本国工作员5。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。