有奖纠错
| 划词

El término “confortable” es una referencia al contexto general en el que el Gobierno lucha por mejorar la situación de la mujer.

“令人欣慰”一词本意是指政府努力善妇女境况总体情况。

评价该例句:好评差评指正

Parece tratarse de un caso de duplicidad y de falta de seriedad que tiene por objeto eludir lo que viene proponiéndose en ese contexto.

似乎这项提案口是心非,企图绕过拟议本意,因而缺乏严肃性。

评价该例句:好评差评指正

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)一词,从本意来看,含有“使变得容易或更容易”,“促进”或“帮助推动”意思。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Acuerdo tuvo por objeto ser el inicio de una paz amplia que debe lograrse en todo el Sudán, así como un compromiso de hacerlo posible.

然而该协定本意是开始在苏丹全境赢得全面,而且是对这一目标承诺。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo no adoptó esta propuesta y recordó que se pretendía que bastara con una de esas condiciones para poder exigir la prestación de una caución.

该建议未获采纳,工作组回顾到,本意是只要满足这两个条件中任何一个条件即可允许要求提供担保。

评价该例句:好评差评指正

Aunque el objetivo de esta práctica es compensar la carencia de personal nacional especializado, la misma consume una proporción significativa de la asistencia sin por ello crear capacidades nacionales.

这种做法本意是弥补国内专门知识方面弱点,却使用了很大一部分援助资金,而且国家能力没有得到发展。

评价该例句:好评差评指正

Se precisó además que la consolidación de la paz debía considerarse como un proceso y que la expresión abarcaba operaciones llevadas a cabo antes, durante y después de los conflictos.

有人进一步澄清指出,建应视为一个进程,该术语本意是包括冲突前、冲突中冲突后情形下开展各项行动。

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas correctivas estructurales tienen por objeto reducir el poder excesivo que tienen en el mercado los segmentos no competitivos de los mercados del gas y la electricidad, reduciendo los incentivos que propician la venta directa por las empresas tradicionales que controlan las redes de transmisión y de distribución.

这些结构性措施本意是通过抑制目前控制着传输分销网络经销商自身交易动机,减少电力天然气市场非竞争业务中存在过度市场支配权力。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, si bien el régimen previsto en la Guía regulará muchos tipos de operaciones en las que intervengan consumidores, no se pretende que prevalezca sobre las leyes de protección del consumidor, ni que aborde las políticas en la materia, habida cuenta de que ese asunto no se presta para la unificación.

因此,虽然本指南制度将适用于多种形式消费者交易,但本意并不是取代保护消费者法律,也不是要讨论消费者保护政策,因为这一事项不易求得统一。

评价该例句:好评差评指正

Quisiéramos señalar a la atención de la Comisión dos preguntas: si la frase “en relación con la formación o el cumplimiento de un contrato” que figura en el párrafo 1 expresa de manera apropiada la intención del Grupo de Trabajo, y si la frase abarca, por ejemplo, los casos de “notificación de la recepción de las mercaderías”, “notificación de demanda de indemnización” y “notificación de rescisión del contrato”.

我们提请委员会注意,第1款中“与……订立或履行合同有关”(in connection with the formation or performance of a contract)措辞,是否适当表达了工作组本意,是否涵盖了“货物收讫通知”、“索赔通知”“终止合同通知”等情形。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印次, 印地语, 印第安人, 印第安人的, 印度, 印度的, 印度教, 印度尼西亚, 印度尼西亚的, 印度尼西亚人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

No era mi intención.Sólo quería transmitirle mi inquietud al respecto.

这并非我.我只是想告诉您关于这方面我

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

No se ofenda, no, no es mi objetivo, por lo menos, no es mi objetivo primario.

别误会,我无冒犯,至少我不是要冒犯您。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Oh, querían serlo; sé que tenían intenciones de ser tan buenas y amables como fuera posible.

哦,他们想成为;我知道他们是尽可能善良和友善。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al escuchar esta palabra, te puede sonar un poco ofensiva y claro, es ofensiva dependiendo si su intención es maliciosa o no.

一听这个词,你可能会觉得被冒犯了,当然,是冒犯要看它是坏

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Marilla dijo más de lo que tenía intenciones de expresar cuando comenzó a hablar, pues leía el reproche en la expresión de la señora Rachel.

当玛丽拉开始说话时,她说话超出了她,因为她从雷切尔夫人表情中看出了责备。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Lo quieran o no, lo sepan o no, los fabuladores, al inventar historias, propagan la insatisfacción, mostrando que el mundo está mal hecho, que la vida de la fantasía es más rica que la de la rutina cotidiana.

不管其如何,也不管他们自己是这一点,作家在编织故事同时也宣扬了不满,他们告诉大家世界是糟糕,幻想中生活远比日常生活更为多姿多彩。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Pero me temo que usted no lo interpreta de la forma que mi amigo pretendía; porque él tendría mejor opinión de mí si, en esa circunstancia, yo me negase en rotundo y partiese tan rápido como me fuese posible.

不过,我只怕你这种圆转并不投合那位先生,因为:我如果真遇这种事,我会爽爽快快地谢绝那位朋友,骑上马就走,那他一定更看得起我。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

No quiso Lotario decir a Camila la pretensión de Anselmo, ni que él le había dado lugar para llegar a aquel punto, porque no tuviese en menos su amor, y pensase que así, acaso y sin pensar, y no de propósito, la había solicitado.

洛塔里奥不想把安塞尔莫当初图告诉卡米拉,也没说是安塞尔莫提供条件让他们发展了这一步。他不愿让卡米拉小看他爱情,认为他并不想,来追求她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


印发文件, 印反面, 印行, 印盒, 印痕, 印花, 印花布, 印花厂, 印花的, 印花机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接