有奖纠错
| 划词

La aldea recibía ayuda de la diáspora, que financiaba la pequeña escuela, bien construida, y la energía eléctrica.

海外散居者为该村提供了支助,建造了规模不大条件学校并架设了电线。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió que los países mejor situados económicamente ayudaran a los pequeños Estados insulares del Pacífico con recursos de búsqueda y salvamento así como en el establecimiento de procedimientos.

与会者表示,资源条件国家可以利用搜索和救援资源援助小岛国家制订程序。

评价该例句:好评差评指正

SPREP tiene mucha experiencia en el trabajo sobre cuestiones ambientales en la región y goza de una situación privilegiada para apoyar la prestación de asistencia técnica en las islas del Pacífico.

SPREP在该区域环境问题上有着丰富工作经验,因此,它有很条件提供支持,对各岛提供技术援助。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, la tasa de fecundidad entre las mujeres más pobres es de 4,0 hijos en comparación con el 1,6 que corresponde a las mujeres que gozan de mejores condiciones socioeconómicas.

现在,最贫困妇女生育率为4.0个子女,社会经济条件妇女生育率则为1.6个。

评价该例句:好评差评指正

La trata de niños es producto de una antigua práctica local según la cual las familias pobres enviaban a sus hijos a familias que pudieran proporcionarles una vida mejor; antes se consideraba como un acto de solidaridad, no de explotación.

贩运儿童现象源地方习俗,贫困家庭将孩子送给生活条件人家;这种做法在过去被视为团结行为,而不是剥削。

评价该例句:好评差评指正

Esperaba que la evaluación del párrafo 166 demostrara su importancia práctica para el fomento de la capacidad en los países en desarrollo y reiteró que los Estados miembros y la secretaría debían trabajar juntos para hallar medios que permitieran proseguir el programa en las mejores condiciones posibles.

他希望,对第166段评估将显示发展中国家能力建设有其切实重要性,并重申,成员国和秘书处应一道努力找出办法,使该工作方案能够在尽可能条件下得以落实。

评价该例句:好评差评指正

En los países en situación de crisis y con altas tasas de mortalidad, el apoyo se centrará en intervenciones críticas para reducir la mortalidad infantil y promover el crecimiento y el desarrollo de los niños, mientras que en los países que están en mejores condiciones, el UNICEF se centrará más en una función catalítica y de promoción.

在危机国家和死亡率较高国家中,支助重点是采取关键干预行动,减少儿童死亡率,促进儿童成长和发展,而在条件国家,儿童基金会将转而更多地发挥宣传和促进作用。

评价该例句:好评差评指正

En términos generales, sin embargo, la migración neta ocurre de zonas rurales a zonas urbanas, del sector público al sector privado, de países en desarrollo más pobres a países en desarrollo más ricos, de Estados con situaciones inestables a Estados con situaciones más estables, de países en desarrollo a países desarrollados y de países desarrollados con peores condiciones de empleo en el sector de la salud a países desarrollados con mejores condiciones de empleo en ese sector.

不过,总体来说,净移徙是从农村地区到城市地区,从公共部门到私营部门,从较穷发展中国家到较富发展中国家,从发展中国家到发达国家,从卫生部门条件较差发达国家到卫生部门条件发达国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


真空过滤, 真空计, 真空吸尘, 真空吸尘器, 真理, 真率, 真面目, 真名实姓, 真皮, 真凭实据,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

Creo que sobretodo es una forma genial de visitar países que estén menos desarrollados, y en peores condiciones porque visitar este tipo de países siempre te cambia.

认为最重要是,这是一种游览条件发展中国家办法,这种旅行会改变一人。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pues que he llamado, he hablado con una chica muy profesional llamada Laura y me ha hecho una oferta muy buena que no he podido rechazar.

吧,了电话,与一位名叫劳拉(Laura)非常专业女孩交谈,她给了法拒绝非常条件

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

En óptimas condiciones, sólo puede reemplazar al 6% de su población cada año, mientras que los peces de aguas poco profundas, como el bacalao, la caballa y el arenque reemplazan la mitad de su población completa en el mismo tiempo.

条件下,它们每年只能完成6%族群更替,但浅水鱼,比如鳕鱼、鲭鱼和鲱鱼在相同时间内能更替族群中一半。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


真实的, 真实地, 真实电视, 真实感, 真实记录, 真实性, 真书, 真丝, 真髓, 真相,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接