有奖纠错
| 划词

En esos artículos no se efectuó modificación alguna.

两项条文没有任何改动。

评价该例句:好评差评指正

Sería deseable que el proyecto de artículos obviara ese tema.

希望条文草案不涉及该事项。

评价该例句:好评差评指正

Merece la pena recordar las disposiciones de esa declaración histórica.

在此值得回顾一历史性协定条文

评价该例句:好评差评指正

Otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.

有人样做,以便条文清楚明了。

评价该例句:好评差评指正

Unas cuantas delegaciones se refirieron a la formulación del texto de este artículo.

一些代表团还讨论了该条文的措词问题。

评价该例句:好评差评指正

Algunas de las disposiciones pertinentes se han indicado en el párrafo 1.1.

上文1.1段内已引述了某些相关的条文

评价该例句:好评差评指正

También se detallaron medidas legislativas adoptadas que comprendían disposiciones sobre penalización.

还介绍了所通过的立法措施,包括定罪条文

评价该例句:好评差评指正

Indiquen el promedio de muchachas y mujeres jóvenes que se benefician anualmente de esta derogación.

请解废止关于禁止怀孕少女入学的条文影响如何。

评价该例句:好评差评指正

Por estas razones, el Gobierno todavía no ha formulado propuestas legislativas para aplicar esta disposición.

故此,政府仍未制订立法建议,以实施条文

评价该例句:好评差评指正

En el actual proyecto de artículo esa cuestión quedaba en gran medida relegada.

在本条文草案中,个问题基本上被搁置下

评价该例句:好评差评指正

Lo dispuesto en el artículo 36 deberá ser examinado en relación con el artículo 94.

必须结合94条36条的条文加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Se hicieron varias preguntas con respecto a esta disposición del proyecto de instrumento.

有与会者就文书草案的条文提出了一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Por una parte, se apoyó vehementemente la inclusión de dichas disposiciones en la Ley Modelo.

一方面,有人强烈支持将条文放入《示范法》。

评价该例句:好评差评指正

Los derechos de los ciudadanos están consagrados en la Constitución y protegidos por disposiciones jurídicas.

公民权利写入了宪法并受到法律条文的保护。

评价该例句:好评差评指正

Puede defenderse como un punto de partida conveniente y lógico que sienta una base.

一条可以说是一个有用、合理的开始,为以下条文奠定了基础。

评价该例句:好评差评指正

Se respondió que las disposiciones podrían redactarse de modo que englobaran ambas opciones.

有与会者就此指出,条文在措词上可以做到把两种办法都包括在内。

评价该例句:好评差评指正

Esas fórmulas oscuras sólo consiguen introducir vaguedad e inferioridad en la ley.

后面的说明短句使法律条文含糊,只会造成隐晦和不周全的情况。

评价该例句:好评差评指正

Además, se dijo que esas disposiciones sobre reconocimiento y ejecución no se consideraban comercialmente necesarias.

此外据指出,有关承认和执行的条文不被看作在商业上具有必要性。

评价该例句:好评差评指正

Si la disposición retrospectiva era constitucional, su aplicación implicaría que esas personas habrían cometido retrospectivamente delitos penales.

如果追溯条文是符合宪法,条文的追溯力便会导致他们触犯了刑事罪行。

评价该例句:好评差评指正

Todos los artículos a que se hace referencia en la presente orientación técnica son los del Protocolo de Kyoto.

本技术指导意见提及的所有条文均指《京都议定书》的条文

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垮台, 垮下来, , 挎包, 挎斗, 挎胳膊, , 胯部, 胯骨, 胯小的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接