有奖纠错
| 划词

La sala está en orden.

这个大厅很有条理

评价该例句:好评差评指正

La habitación está en orden.

房间里很有条理

评价该例句:好评差评指正

Este escrito tiene coherencia.

这篇文章条理清楚。

评价该例句:好评差评指正

Además se ofrecen descripciones coherentes de los programas y justificación de todas las actividades presupuestadas.

预算还对编入预算所有活动作出了条理清楚案说明和提出将其编入预算理由。

评价该例句:好评差评指正

Recomendaron que la secretaría alentara a las Partes a presentar sus comentarios de una forma más estructurada y centrada.

主任审评员建议秘书处鼓励缔约以更有条理、更为突出重点提出评论。

评价该例句:好评差评指正

La presentación de las necesidades adicionales de personal en el presupuesto revisado debería haber sido más transparente y haberse organizado mejor.

订正预算中关于增派工作人员应更加透明,更加有条理

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe complementar nuestros esfuerzos proporcionando apoyo técnico estructurado y desplegando efectivamente apoyo financiero y acceso al mercado mundial.

国际社会应该补充我们努力,提供有条理技术支持和经有效部署财政支助以及全球市场准入机会。

评价该例句:好评差评指正

Sr. De Alba (México): Quisiera hacer algunos comentarios un tanto desordenados y provocadores, para ver si podemos avanzar un poco más.

德阿尔瓦先生(墨西哥)(以西班牙语发言):我想发表一些不太有条理和有点激烈意见,以便看一看我们是否能够取得更多进展。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, el Consejo de Seguridad debe mantener relaciones estables y sistematizadas con las organizaciones regionales, y esa cooperación debe ser más efectiva.

这就是为何安全理事会必须保持其与区域组织稳定而有条理因,也是为何这种合作将更加有效因。

评价该例句:好评差评指正

También se indicó que la claridad en la redacción del documento relativo a la evaluación del proyecto debía servir de modelo para otras evaluaciones.

这位发言者还建议将这个条理分明项目审查作为提出其他评价报告样板。

评价该例句:好评差评指正

Varios oradores pidieron que se redoblaran los esfuerzos por elaborar un mecanismo estructurado y sistemático para luchar contra esos delitos modernos y explicaron sus actividades en este campo.

一些发言人呼吁在制定一个打击这些现代犯罪统而有条理机制面加强努力,并简要介绍了他们在这工作。

评价该例句:好评差评指正

Así ocurre con la facultad de aprobar un reglamento y otros documentos con miras a facilitar el desempeño de las funciones de la Comisión de manera ordenada y eficaz.

通过议事规则和其他相关文件,以便委员会以有条理和有效履行其职能,就是这种权力一例。

评价该例句:好评差评指正

De nuestro trabajo en todas partes del mundo sabemos que la trata y la prostitución son formas particularmente inhumanas de la violencia contra la mujer que exigen un análisis sistémico y cambios estructurales.

从我们在世界各地工作,我们知道贩运和卖淫是对妇女特别恶劣暴力,需要有条理分析和结构改革。

评价该例句:好评差评指正

Se invitó a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que aportaran información para el séptimo informe quinquenal del Secretario General sobre la pena capital contestando un cuestionario metódico y detallado.

联合国所有会员国填写一份条理清楚、内容详实调查表,以便向秘书长第七次五年期报告提供关于死刑问题资料。

评价该例句:好评差评指正

También estoy introduciendo un sistema mucho más estructurado de orientación para que los funcionarios de categoría superior tengan información adecuada sobre el sistema amplio de normas, reglamentos, códigos de conducta y gestión de las Naciones Unidas.

我还即将采用一个更有条理征召制度,确保向高级官员适当地讲解联合国一大套细则、条例、行为守则和管理制度。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, tras haberse determinado con mayor claridad su papel y con más coherencia sus funciones, el Departamento ha logrado mejorar la información pública, un objetivo fundamental de las propuestas de reforma del Secretario General.

今天,由于确立了关于新闻部作用更明确概念,对其职能进行了更有条理阐述,新闻部得以加强向公众宣传,这也是秘书长改革建议中一项主要目标。

评价该例句:好评差评指正

Todos son sumamente detallados y estructurados y contienen información sobre un gran número de temas, por ejemplo, geografía, administración pública, política, economía, sector industrial, inversiones, comercio, negocios, viajes, comunicaciones e infraestructura, riesgos, cuestiones transnacionales, población, estadísticas, etc.

所有这些网站都在许多主题之下提供详细、有条理信息,包括:地理、政府、政治、经济、工业部门、投资、贸易、商业、旅游、通讯和基础设施、风险、跨国问题、人口和统计数字。

评价该例句:好评差评指正

Los datos relativos a la situación en cuanto a las drogas y la delincuencia en África son escasos y no están bien organizados, lo cual hace sumamente difícil determinar con exactitud si una situación concreta mejora o empeora.

关于非洲毒品和犯罪情况数据较为有限而且缺乏条理,很难准确地评估某一特定情况是在好转还是在恶化。

评价该例句:好评差评指正

La interacción de las oficinas subregionales con las comunidades variaba mucho: podía ser relativamente constante y sustantiva, basada en un entendimiento mutuo sobre cuestiones de fondo, o bien esporádica, poco estructurada y ad hoc, o totalmente inexistente.

次区域办事处参与区域经济共同体工作程度,从相当实质性和持续、以共同商定专题理解为基础,到零散、没有条理、临时性,甚至到完全不参与。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión Consultiva observa que los cuadros sobre la situación financiera para el bienio 2004-2005 y el bienio 2006-2007 se recopilaron por separado por tema y no de manera global, lo que hizo que el documento fuera un tanto inconexo.

咨询委员会注意到,2004-2005两年期和2006-2007两年期财务报表按专题分列,其编制法不够全面,从而使文件不太有条理性。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


馋言, , 禅房, 禅让, , 缠绵, 缠绕, 缠手, 缠头布, 缠着,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

明星开包记

Estoy un poco organizada para algunas cosas, pero para otras no.

对某些事情很有条理,但其他方面就不行了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para la mente bien organizada, la muerte no es más que la próxima gran siesta.

对于有条理头脑来说,死亡只不过是下一个伟大午睡。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Eso sí, soy muy organizada, déjame ponerlo un poco.

是个有条理来它装回去吧。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Es como decir " tú eres peor" , " tú eres más desordenado que yo" .

意思是“你更差”“你比更没条理”。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Esto significa que para que tu cerebro se sienta más organizado, necesitas sentirte en paz contigo mismo.

这意味着为了让你大脑更有条理,你需要与自己平静共处。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Cada uno tiene una función específica que tiene que realizar en el momento adecuado actuando de forma organizada.

每个都有特殊职能,必须在适当时机有条理地完成他任务。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Yo soy una persona súper organizada, pero creo que mi bolso especialmente no dice eso de mí.

是一个非常有条理,但是认为包无法表现出这一点。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Ahora se esfuerza al máximo por no rumiar ni pensar demasiado, y se organiza bien para evitar la procrastinación.

现在他尽量不去反复琢磨,避免想太多,还进行有条理安排,避免拖延。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Allí encontrarás el material organizado y explicado en detalle con ejercicios y actividades para que mejores tu español.

这里有条理清晰学习资料,讲解详细,附赠练习和助你提高西语水平。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Porque llevo tantas cosas y tan variopintas que voy echando ahí, que no sé sí especialmente dice que soy organizada o un desastre.

因为带着这么多东西,把这么多不同东西扔在包里了,也不知道这能说明很有条理,还是显得很邋遢。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Pues anda que tú" , alguien te dice " es que eres muy desordenado" , " ¿yo? ¡Pues anda que tú! " .

“瞧瞧你自己吧”,有对你说:“你很没条理。”“?瞧瞧你自己吧!”

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Si es una hora productiva, estructurada, bien planificada, el profesor será capaz de identificar tus puntos débiles y podréis trabajar en ellos de forma más concreta.

如果这是一个富有成效、有条理、精心计划时间,老师将能够找出你弱点, 你将能够以更具体方式解决它们。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Siempre me considero una persona muy aplicada y estructurada, pero cuando yo aplicaba esa estructura en otras personas me daba cuenta que algunos no podían seguirla.

一直认为自己是一个非常应用和有条理,但是当将这种结构应用到其他身上时, 意识到有些无法遵循它。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

El estudio de Meyers en 2018 concluyó que las personas que prefieren el color blanco son muy organizadas, independientes y lógicas en la forma en que resuelven los problemas.

2018年梅耶斯研究得出结论,更喜欢白色非常有条理,十分独立,喜欢用逻辑思维解决问题。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

¿Cómo hacer verosímil una acción en la que casi no creyó quien la ejecutaba, cómo recuperar ese breve caos que hoy la memoria de Emma Zunz repudia y confunde?

一件连当事几乎都不相信自己会干出来事情,怎么能使别信以为真呢?埃玛·宗兹如今不愿回忆、当时混淆不清短暂紊乱,怎么能讲得条理分明?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando aprendes algo con el objetivo de transmitir el conocimiento, tu cerebro, que es muy listo, organiza la información de una manera más lógica y coherente para facilitarse la tarea de transmitirla cuando tenga que hacerlo.

当你学习以传授知识为目标,你大脑,非常聪明地,会更有逻辑、有条理地组织信息,以便于在需要时更容易地传达信息。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

A mí me gusta la enseñanza. Mis compañeros dicen que soy una persona paciente, ordenada, de buen trato con los demás y con facilidad de palabra, cualidades que harán de mí, según ellos, una buena profesora. Ojalá sea cierto.

呢,喜欢教学。同学们说是一个很有耐心、有条理、能和其他良好相处,而且善于言辞,这些都是品质,在他们看来,就是一个好老师。但愿他们所言为真。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

En cualquier caso, aunque Félix nunca fue un profesor metódico y organizado, sí me instruyó en muchas otras enseñanzas tan incoherentes como deslavazadas que, a la larga y de una u otra manera, de algo me sirvieron para moverme por el mundo.

即便如此,这个没有条理和技巧老师,还是通过断断续续毫无章法教学,运用各种稀奇古怪方法,教给了很多今后能赖以生存东西。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


产房, 产妇, 产后, 产后痛, 产假, 产驹, 产科, 产科学, 产科医生, 产粮区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接