Su comportamiento constituye un abuso de autoridad.
他的行为了滥用职权。
Los nombres geográficos constituían conjuntos de datos clave.
这些地名了一关键数据集。
Si no constituyen objetivamente un grupo protegido, ¿puede considerarse que subjetivamente constituyen grupos distintos?
如果在客观上不受保护群体,以认为他们在主观上不同群体?
Es imperativa la modificación de la composición del Consejo de Seguridad.
安全理事会变革势在必行。
Dicha orden preliminar no constituirá un laudo.
这种初步命令不仲裁裁决。
Esos dos nuevos componentes se explican a continuación.
这两部分在下文说明。
Sin embargo, en ese caso, no se estableció la existencia de discriminación.
然而,没有确定此案歧视。
Las medidas regionales son los elementos fundamentales de la seguridad internacional.
区域措施国际安全的部分。
Al mismo tiempo, la amenaza de los talibanes se ha renovado.
同时塔利班又再度胁。
El Comité Especial ha identificado ya algunos de estos elementos.
特别委员会已经查明了一些部分。
La falta de datos de referencia era un problema.
他指出,缺乏基线数据了挑战。
Eso constituye una amenaza para la frágil estabilidad del país.
这对该国脆弱的稳定胁。
Este resumen serviría de base al informe sobre el período de sesiones.
这项总结将这届会议报告的基础。
Cada uno plantea sus propios desafíos singulares.
其中每一都本身的独特挑战。
El derecho al sufragio es personal y constituye un deber cívico.
选举权属于人并一项公民义务。
Este personal formará parte de la Secretaría.
此项办事人员秘书处之一部。
Estos principios constituyen el fundamento de nuestra interacción para el futuro.
这些原则今后各国间互动的基础。
No constituyen en consecuencia un obstáculo a la división del trabajo.
因此,它们对劳动分工不障碍。
El terrorismo constituye una verdadera amenaza para la comunidad internacional.
恐怖主义对国际社会真正胁。
Estos problemas hacen planear una grave amenaza sobre la estabilidad en Sierra Leona.
这些对塞拉利昂的稳定重大胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y es que toda piedra hace pared.
墙都是由石头的。
Para terminar, tenemos el pronombre " se" que forma parte intrínseca de un verbo.
最后,se还可以是动词的部分。
¿Es verdad que la historia está constituida por una serie de casualidades?
历史真的是由系列巧合的吗?
Juntas forman el " circuito del habla" .
它们共同了 " 语言回路" 。
Los comerciantes criollos constituían la clase social más próspera de las colonias.
白种商人在殖民地了最繁荣的社会阶级。
Rumania y Chad, en donde solo varía el tono del azul.
罗马尼亚和乍得的国旗只由蓝色。
Forma parte de lo que somos, esta es nuestra casa.
这了我们的部分,这是我们的家。
El adverbio " malamente" está perfectamente formado y cumple todos los requisitos.
副词“malamente”组合的很完美,满足副词的所有要求。
Encontrar la paz interior y la verdad absoluta es parte de tu esencia.
寻求内心的平静和绝对的真理了你本质的部分。
Es necesario ensalzar todo lo que somos, lo que nos hace ser y sentirnos españoles.
我们必须赞美我们的切,让我们为并自认为西班牙人的切。
Explicaremos cómo formar oraciones básicas con el vocabulario y te mostraremos algunos ejemplos muy interesantes.
我们将解释如何用词汇基本句子,并向您展示些非常有趣的例子。
Son muchos los elementos que componen una pieza musical, como la armonía, el timbre o el volumen.
段音乐的元素有很多,比如和声、音色、或音量。
¿Sabes que muchos comestibles que forman parte de nuestro menú cotidiano provienen de esa parte del mundo?
你知道我们日常菜单的许多食品都是来自拉丁美洲吗?
Como su dura coraza, hecha de placas óseas, que lo protege de la cabeza a la cola.
比如它那坚硬的壳,由骨板,从头到尾都保护着它。
Pff... PROMPTUS está formado por PRO, 'hacia delante' y EMPTUS, 'obtenido, tomado'.
PROMTUS由PRO和EMPTUS,PRO意思是“向前”,EMPTUS意思是“得到的”。
Pues sí, porque en español usamos el verbo " ir" más infinitivo para formar el futuro próximo.
对,因为在西班牙语中,我们用ir加不定式近未来时。
A pesar de la dificultad de la actividad en cuestión... las recompensas son un gran mecanismo para la motivación.
虽然运动难度存疑,但事后的犒劳总是动机的重要分。
Estos pequeños primos de los capuchinos no son una amenaza y, a menudo, ambas especies se alimentan juntas.
这些卷尾猴的小表亲们并不威胁,甚至,两种猴子经常起进食。
De la Revolución mexicana nacieron muchas otras frases que conforman el léxico común mexicano.
墨西哥革命催生了许多其他短语,这些短语了墨西哥的通用词汇。
De igual manera, el uso de agroquímicos y pesticidas en los cultivos es una clara amenaza para esta especie.
同样,针对农作物使用的农化产品和杀虫剂也了显著威胁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释