有奖纠错
| 划词

El calor ha secado la hierba.

枯萎.

评价该例句:好评差评指正

La sequía agostó los campos.

干旱枯萎

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


披肩, 披巾, 披荆斩棘, 披露, 披靡, 披散在脸部的头发, 披上, 披上披风, 披头散发, 披星戴月,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

潘神迷宫

Sus ramas están secas, su tronco viejo y trocido.

树叶,树干老扭曲。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las cosechas comenzaron a secarse y morir, la gente a padecer hambre y miseria.

庄稼开始死亡,人们开始遭受饥饿和苦难。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Dicho esto, no todos los árboles se marchitan así.

当然,不是所有树木都是这样

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

No envejecer y " marchitarse" , como tampoco lo hace la flor del cerezo.

避免英雄迟暮,不会“”,像樱花一样。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Poco a poco van cerrando los canales hacia las hojas, hasta que estas se marchitan y caen.

它们会一点点关闭通向叶子通道,直到它们落下。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Además al caer tan rápido del árbol, empujados por el viento, no llegan a marchitarse del todo.

此外,由于樱花掉落极快,没有完全,便随风飘散。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Es decir, todas las plantas necesitan agua para crecer, y sin ella, se marchitan y mueren.

是说,所有植物生长都需要水,如果没有水,它们死亡。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Tenía la piel cuarteada, los dientes carcomidos, el cabello marchito y sin color, y la mirada atónita.

皮肤布满了皱纹,牙齿已经磨,头发、稀疏,眼神显得惊恐。

评价该例句:好评差评指正
总统先生

Sus hombres acababan de pescar en las aguas sucias de la vida una rosa en vías de marchitarse.

手下人刚从生活浊流中打捞起一朵行将玫瑰花。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Al volverse palabras, los proyectos se marchitaban en el papel y las ideas e imágenes desfallecían.

故事变成文字那一刻,一切计划都在纸上,思想和形象也都失去了活力。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano le habló de la desgracia de su corazón, seco y como achicharrado por haberlo levantado contra su hermana.

奥雷连诺·布恩蒂亚也向沙龙主人谈了谈心灵心也了,仿佛也被烧过了,因为竟敢爱上了自己姑姑。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana rió y golpeó a Diana con los marchitos narcisos de su ramo.

安妮大笑着,用花束中水仙花打向戴安娜。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其魔鬼

El marqués se contagió de su crudeza. La vio gorda y envejecida, con dos dientes menos, y los ojos marchitos.

侯爵受到她爽快言语感染。看到她又胖又老, 嘴里缺了两颗牙, 眼睛也无神了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Algunas llevaban los cabellos adornados con hermosas flores de papa que empezaban a desfallecer con el calor.

有些人头发上装饰着美丽土豆花,这些花在高温下开始

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Otras concentran sal en compartimentos celulares especiales, en la corteza o en hojas marchitas y luego la liberan.

人将盐浓缩在特殊细胞室、树皮或叶子中,然后释放出来。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Cuesta horrores, porque a la creatividad se la lleva la intrepidez del día a día, la marchita la productividad, se prostituye con la financiación.

代价是可怕, 因为创造力被日复一日无畏精神夺走,生产力, 它被融资所吞噬。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

A su lado, todavía con el mismo vestido de abuela recién casada que se había puesto para la fiesta, Fermina Daza estaba absorta y mustia.

在她身边,费尔明娜·达萨仍然穿着参加聚会时为新婚祖母穿那件衣服,她全神贯注,了。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

El joven tenía la cabeza hundida en las manos. No oyó el aleteo del pájaro y cuando levantó la cabeza, vio el hermoso zafiro colocado sobre las violetas marchitas.

。那个年轻人两只手托着脸颊,没有听见燕子扑翅声,等到抬起头来,却看见那颗美丽蓝宝石在紫罗兰上面了。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

La mujer inclinó la cabeza y se hundió en el sopor. La niña se quitó los zapatos. Después fue a los servicios sanitarios a poner en agua el ramo de flores muertas.

那位妇女低着头,昏昏沉沉地睡着了。小姑娘脱掉鞋子,然后到卫生间去,把那束鲜花浸在水里。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Tenía la cabeza sobre una almohada de brocado, coronada con una guirnalda de diversas y odoríferas flores tejida, las manos cruzadas sobre el pecho, y, entre ellas, un ramo de amarilla y vencedora palma.

她枕着锦缎枕头,头戴由各色花卉编织花环,双手交叉在胸前,手里还有一束已经黄色棕榈叶。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


霹雳, 霹雳舞, , 皮袄, 皮包, 皮包公司, 皮包骨, 皮背袋, 皮鞭, 皮便鞋,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接