有奖纠错
| 划词

La Unión se congratula del amplio apoyo recabado por la iniciativa mundial para reducir la amenaza nuclear.

欧盟对这个旨在减少威胁的世界倡议得到广泛支持表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Esto muestra nuestro compromiso firme para con el desarme nuclear y para con la creación de un mundo libre de la amenaza nuclear.

这显示,我国坚定地致力于裁军,致力于创造没有威胁的世界。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Conferencia General no ha aprobado ninguna resolución sobre la amenaza nuclear israelí a raíz de la interrupción del proceso de paz.

然而,自从和平止以来,原子能机构大会始终未能通过一项关于以色列威胁的决议。

评价该例句:好评差评指正

Letonia apoya el mantenimiento de un equilibrio razonable entre el desarme y la no proliferación nucleares que haga disminuir la amenaza nuclear mundial.

拉脱维亚支持在裁军与不扩散之间取得合理的平衡,这将减少全球的威胁

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de la iniciativa de reducción de la amenaza nuclear se encargó de financiar todas las etapas del proyecto y proporcionó supervisión y conocimientos especializados para su realización.

威胁倡议基金负责项目所有阶段的经费,并对项目的执行工作行监测及专家分析。

评价该例句:好评差评指正

Parece increíble que el mundo del siglo XXI, al igual que hace 60 años, siga bajo la amenaza nuclear y la incertidumbre en el cumplimiento de las obligaciones pactadas.

似乎令人难以相信的是,到了21世纪,世界然象60多年前一样,生活在威胁下,也无法肯定各项条约会得到执行。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente interino (habla en inglés): El proyecto de decisión III se titula “Conferencia de las Naciones Unidas para determinar formas adecuadas de eliminar los peligros nucleares en el contexto del desarme nuclear”.

代理主席(以英语发言):决定草案三的标题为“确定如何在裁军范畴内消除威胁的联合国会议”。

评价该例句:好评差评指正

La no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear no pueden analizarse de manera aislada y se deben llevar a cabo todos los esfuerzos posibles por lograr la reducción de la amenaza nuclear.

不扩散与裁军不能分开审议,应尽一切努力减少威胁

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, los Estados no poseedores de armas nucleares se ven amenazados permanentemente por el desarrollo constante de nuevos tipos de armas nucleares y nuevas amenazas por parte de las superpotencias que poseen las acumulaciones más importantes de armas nucleares.

今天,由于拥有最大器储存的超级大国继续研制新器并发出威胁,无器国家面临着持续的威胁

评价该例句:好评差评指正

A pesar de las amenazas y el chantaje nuclear que sufrió durante la guerra fría y de los drásticos cambios que se produjeron en la situación de la seguridad internacional después de la guerra fría, China nunca se apartó de ese principio.

无论是在冷战时期面临威胁讹诈的时候、还是在冷战后国际安全环境发生巨大变化的情况下,中国几十年来始终没有背离这一承诺。

评价该例句:好评差评指正

Si la comunidad internacional realmente desea la no proliferación de las armas de destrucción en masa y no quiere que los actuales regímenes de desarme se destruyan o se debiliten, debería cuestionar la política de amenaza nuclear de la superpotencia nuclear —causa de la proliferación de las armas— y adoptar medidas prácticas para eliminar dichas armas.

如果国际社会真正希望防止大规模毁灭性器扩散,而不希望现有裁军制度失败或削弱,那它就应该对超级大国的威胁政策——即器扩散的原因——提出质疑并采取切实步骤消除这类器。

评价该例句:好评差评指正

La Autoridad de Aduanas sueca ha reforzado su capacidad de detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares por ejemplo, con la creación de equipos especiales flexibles contra el contrabando, formados y equipados para la detección de materiales químicos, biológicos, radiológicos y nucleares, a fin de mejorar la capacidad de detectar y manejar agentes químicos, biológicos, radiológicos y nucleares en las corrientes transfronterizas de bienes y personas.

瑞典海关成立了具有化学、生物、辐射或威胁方面训练和装备的特种灵活反走私小组,目的是改善在跨国界货物和人员流动过中化学、生物、辐射或威胁-制剂的检测和处理能力,从而加强化学、生物、辐射或威胁检测能力。

评价该例句:好评差评指正

En el mundo de hoy, la amenaza a la seguridad de cualquier Estado es una amenaza a todos los demás, por lo que constituye una responsabilidad colectiva de los Estados velar por la seguridad de todos y cada uno. Todos los Estados son vulnerables al eslabón más débil de la seguridad nuclear y es responsabilidad de todos establecer un sistema eficiente, eficaz y equitativo para reducir la amenaza nuclear.

在当今世界,对一个国家的威胁就是对所有国家的威胁,各国对彼此的安全负有共同责任;各国都很容易受安全保障中最薄弱环节的伤害,也都肩负着建立一个高效率、有效力和公平的制度来减少威胁的责任。

评价该例句:好评差评指正

Durante un período de tres meses, el consultor proporcionará asesoramiento especializado sobre la situación de misiones específicas, incluida la instalación de posibles procedimientos de alerta y notificación (equipo y programas informáticos) y asesoramiento específico para misiones sobre planes para la posible evacuación del personal de la misión, incluido el personal contaminado, apoyará a las misiones en la realización de evaluaciones de amenazas químicas, biológicas, radiológicas y nucleares y desarrollará programas de capacitación internos en esa esfera.

在三个月期间,该名顾问将就具体特派团情况提供专家意见,包括设立可能的警报和报告序(装备和软件),并就具体特派团情况就可能的特派团人员、包括被污染人员疏散计划的提供意见;支助发展当地化学、生物、辐射和威胁评估的任务;并开发该领域的内部训练方案。

评价该例句:好评差评指正

Tomando en cuenta los significativos avances registrados en la elaboración del marco jurídico que sustenta la seguridad nuclear, el programa se centrará a partir de ahora en tres aspectos fundamentales: la evaluación de las necesidades en materia de seguridad nuclear, el análisis de las amenazas y la coordinación de la respuesta a ellas; la prevención de actividades dolosas en que se utilizan materiales nucleares y radiactivos, y la detección de actividades dolosas y la respuesta a las mismas.

考虑到安保法律框架的重大发展,该方案现在将侧重于三个主要领域,即评估安保需要、威胁分析和协调;防止涉及材料和放射性材料的恶意活动;侦查和应对恶意活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


丰饶之角, 丰润, 丰盛, 丰盛的, 丰收, 丰收的, 丰硕, 丰衣足食, 丰盈, 丰裕,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接