Este piso es perfectamente apto para su familia.
这套房子适合他们一家子。
Cuando mi equipo estaba preparando mis observaciones, lo cual siempre es arriesgado, trató de descubrir cosas que hubieran sucedido exactamente en 100 días: ayer se cumplieron 100 días desde el inicio de la reunión en la cumbre.
我的工作人员为我准备发言稿向来是一件要冒点风险的事,当时他们努力搜索刚是在100天之内发生过的情况:昨天是首脑议开幕后的第100天。
En este contexto, recordamos los trabajos realizados por el Small Arms Survey, con sede en Ginebra, y recordamos al Consejo que su publicación anual de este año versará precisamente sobre el papel de las armas pequeñas y ligeras en los conflictos actuales.
在这方面,我们回顾日内瓦的《小武器调查》所进行的研究,并通知安全理事成员,它今年的年度出版物将专门涉及小武器和轻武器在目前冲突的作用问题。
No obstante, indicó que el Gobierno había solicitado un aplazamiento de la segunda cumbre de la Conferencia, que inicialmente estaba previsto celebrar en Nairobi los días 15 y 16 de diciembre, ya que las fechas propuestas habrían coincidido con el inicio del período electoral.
不过,他指出政府已请求推迟原订于12月15日和16日在内罗毕举行的该议第二次首脑议,因为拟议日期是选举期的开始。
Cínico es que se acuda al argumento de las torturas en el caso de Posada Carriles, cuando es éste quien está acusado en Venezuela de haber torturado salvajemente a numerosos ciudadanos de esa nación durante sus años como oficial de la Dirección General Sectorial de Inteligencia Policial (DISIP).
在波萨达·卡里勒斯案件,美国厚颜无耻地诉诸于酷刑论据,而是波萨达·卡里勒斯本人在委内瑞拉受到控告,指控他在担任情报和预防事务司官员期间,对批委内瑞拉公民实行野蛮的酷刑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。