有奖纠错
| 划词

Sin embargo, el pasar simplemente a las cuotas prorrateadas no es una solución.

然而,简单地求助于摊款不办法。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Centro recurrió al Tribunal Supremo, que falló a favor de Ruby Kalomo.

因此,法律援助中心求助于高等法院,法院最终做出了有利于Ruby Kalomo 裁决。

评价该例句:好评差评指正

Además, todas las mujeres pueden interponer recursos ante el Tribunal Constitucional, que defiende los preceptos enunciados en la Constitución.

此外,全体妇女都可以求助于支持《宪法》规定宪法法院。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería igualmente asegurarse de que haya a disposición de las víctimas verdaderos órganos independientes de investigación de estas denuncias.

缔约国还应当确保受害者能够求助于真正机构,以便调查相关申诉。

评价该例句:好评差评指正

Aun cuando los gobiernos locales no son responsables de estos servicios en algunas partes del planeta, es a ellos a quienes se dirigen los ciudadanos.

即使地方政府不直接担负这些责任,公民们也求助于地方政府。

评价该例句:好评差评指正

Subraya que la penalización del aborto obliga a las mujeres a recurrir a abortos clandestinos y les impide solicitar atención médica en caso de complicaciones.

她强调,将堕胎定罪迫使妇女求助于非法堕胎,而且在发生并发症情况使她们无处求医。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que no se diese cumplimiento a la realización de estos derechos, los trabajadores pueden accesar a la justicia laboral ante los Tribunales Laborales.

如果没有享受这些权利,工可以通过劳动法庭求助于司法。

评价该例句:好评差评指正

Aunque todavía no se ha podido conseguir el mismo grado de protección en el sector privado, también en él es teóricamente posible recurrir a los tribunales.

但在私营部门尚未达到这保护水平,尽管求助于法院在理论上可能

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, por lo general, se debe hacer todo lo posible por incluir toda necesidad adicional de financiación en el presupuesto ordinario antes que recurrir al presupuesto suplementario.

然而,一般来应尽一切努力将任何额外资金需要列入经常预算而不求助于追加预算。

评价该例句:好评差评指正

Lo anterior, en virtud de que todos estos derechos se pueden hacer valer a través de los mecanismos legales establecidos que permiten al trabajador demandar la realización de los mismos.

因为所有这些权利可以求助于已实行法律机制,使工能够要求实现这些权利。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta si el Gobierno tiene previsto establecer vías alternativas para las víctimas de la violencia doméstica que no desean acudir a los tribunales pero necesitan una orden de protección inmediata.

她询问政府否打算为不想求助于刑事法院但需要紧急保护令家庭暴力受害者设计替代途径。

评价该例句:好评差评指正

De igual manera, los terroristas que carecen de conocimientos o recursos para falsificar o alterar pasaportes recurren a “proveedores de servicios delictivos” que se especializan en la falsificación de documentos.

按照同道理,当恐怖主义分子缺乏制造假护照或涂改真护照技术或资源时,他们会求助于专门伪造文件“犯罪服务提供者”。

评价该例句:好评差评指正

En lo tocante a la asistencia jurídica y al acceso de las mujeres a las instituciones en que se presta dicha asistencia, los hombres y las mujeres tienen igualdad de acceso.

就法律援助以及妇女求助于提供此类援助机构机会而言,男子和妇女平等

评价该例句:好评差评指正

Según su informe anual más reciente, la misión del Atomic Weapons Establishment consiste en mantener la capacidad de suministrar ojivas al sistema destinado a sucederlo sin necesidad de realizar ensayos nucleares.

根据其最新年度报告,原子武器研究机构任务保留向后续系统提供弹头能力而不求助于核试验。

评价该例句:好评差评指正

Los estudios de abogados tienen conocimientos limitados del derecho de la competencia y suelen dirigirse a los abogados u otros expertos del extranjero cuando tienen que tratar casos importantes y complejos.

律师事务所在竞争法方面专门知识有限,因而在须办理大型、复杂案件时往往只得求助于国外律师或其他专家。

评价该例句:好评差评指正

Así ocurrió en particular con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, que habría tenido que dejar de funcionar si la Secretaría no hubiera recurrido a las transferencias en préstamo de otras cuentas.

卢旺达问题国际刑事法庭情况尤其如此,如果秘书处不求助于交叉借款,该法庭就会停止运作。

评价该例句:好评差评指正

Se puso de relieve que 60,9% de las mujeres consultaban casi siempre a médicos del sector privado para realizar los controles puerperales; en cambio, 16,2% recurrían a los hospitales, tanto públicos como privados.

这表明,60.9%妇女主要去找私诊所医生进行产后护理,其余16.2%求助于或私医院。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la asistencia letrada es gratuita para los hombres y para las mujeres, son muy pocas las mujeres que recurren a la asistencia letrada, principalmente como consecuencia de las presiones sociales y culturales.

虽然法律援助对男女都免费,但没有多少妇女会求助于这种援助,这主要社会和文化压力造成

评价该例句:好评差评指正

A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.

相反地,许多较贫穷住区可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

También se emprendía la acumulación de reservas como garantía frente a los ataques especulativos y para evitar las situaciones en que había que recurrir a los empréstitos muy condicionados del Fondo Monetario Internacional.

另外,积累储备也一种保险措施,用来防备投机性袭击和避免发生不得不求助于国际货币基金条件严格借贷局面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


花瓶, 花瓶座儿, 花圃, 花期, 花旗银行, 花钱, 花钱过多, 花圈, 花色, 花商,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Entonces los aztecas pidieron ayuda a Quetzalcóatl y éste les dijo que les traería el maíz hasta el lugar.

这时阿兹特克人开始羽蛇神,羽蛇神答应帮他们把玉米带到这里。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Otra cosa que os aconsejo es no recurrir todo el tiempo a las aplicaciones de traducción.

我建议您另一件事是不要一直翻译应用程序。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

En este caso, tendrán que recurrir a generadores o a hospitales que los tengan para que sus vidas no corran riesgos.

在这种情况下,须使用发电机或者医院,这样他们生命才不会受到威胁。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Si quiere limpiarse los zapatos debe recurrir a un bolero, que se los va a bolear en un santiamén.

如果你想清洁你,你波莱罗,它会在一瞬间将它们弄脏。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Para complicar las cosas, los musulmanes a veces incluso recurrían a guerreros cristianos como el Cid para conseguir sus fines.

更复杂是,穆斯林有时甚至像 El Cid 这样基督教战士来达到他们

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Freud advirtió que los símbolos no son universales, sino personales: cada persona debe interpretarlos de acuerdo a sus circunstancias, y no recurrir a esos fáciles " diccionarios de sueños" .

弗雷瑞德认为,梦符号不具有共性,而有个性:每个人都须根据自身情况来解释它们,所以不要那些简易解梦词典。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Si bien es cierto que antes funcionaban normalmente sin electricidad, en los últimos años se empezaron a reemplazar los cables por nuevas tecnologías, por lo que incluso tampoco podremos recurrir a los teléfonos de línea.

虽然在以前,固定电话通常不需要电就可以使用,但是最近几年内,人们开始用新技术代替电线,因此,我们甚至都不能固定电话。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y a principios del Siglo Veinte el Rey Jorge Sexto de Reino Unido, aterrado de hablar en público, recurrió a un logopeda para entrenar su habla y poder declararle la guerra a Alemania de forma elocuente.

而在二十世纪初,英国国王乔治六世,因为害怕公开讲话,语言治疗师,训练他演讲,以便他能雄辩地对德国宣战。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Sólo cuando evitas las situaciones sociales normales porque tienes fuertes reacciones físicas como temblores, aumento del ritmo cardíaco o náuseas, estaríamos ante un signo de ansiedad social y no de timidez, que requeriría de atención profesional.

但如果你避开社交场合,因为你会出现强烈身体反应,如颤抖、心率加快或恶心,这是社交焦虑而不是害羞表现,需要专业人士。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Así que la gente recurrió a ERIS, que era la forma del futuro y que ya se estaba dejando de usar (bueno, también es posible que venga de ERAS, que es la forma de pretérito que tenemos ahora también en español).

所以人们 ERIS, 它是将来时形式并且已经在使用(好吧, 它也可能来自 ERAS,这是我们现在在西班牙语中使用过去时形式)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


花天酒地, 花亭, 花团锦簇, 花纹, 花销, 花序, 花絮, 花押, 花言巧语, 花眼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接