有奖纠错
| 划词

Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.

这种偏离习惯国际法做法是没有根据

评价该例句:好评差评指正

El abogado rechaza también la calificación del caso como manifiestamente infundado.

律师还反对有关本申诉明显没有根据说法。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Egipto rechazó las denuncias por infundadas, pero se avino a iniciar una investigación.

埃及政府说这些指称是完全没有根据,但是同意进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el Estado Parte afirma que las quejas del autor son infundadas.

3 另国还认申诉人申诉是没有根据

评价该例句:好评差评指正

No pudo corroborarse la denuncia de que se habían cometido actos ilícitos contra ella.

调查报告称对她采取非法行说法是没有根据

评价该例句:好评差评指正

El Comité ha observado que los tribunales, tras considerar este argumento, concluyeron que era infundado.

委员会指出,有关法院已审查了这种说法,并且认没有根据

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos, tras llevar a cabo rigurosas investigaciones profesionales, descubrimos que esas afirmaciones son infundadas.

在多数情况下,我们过专业调查之后发现这种说法是没有根据

评价该例句:好评差评指正

Sostenemos que todo intento de apartarse de ese planteamiento es inaceptable, no deseable y carente de justificación legal.

我们认偏离这种做法情况都是不可接受、不可取和没有法律根据

评价该例句:好评差评指正

Es absolutamente falso que las repatriadas desde China sean enviadas a centros de detención y sean objeto de severos castigos.

关于从中国返回妇女被送往拘留所并受到严厉惩罚说法是完全没有根据

评价该例句:好评差评指正

A juicio del Estado Parte, quedó claro que no eran infundadas las preocupaciones relativas a la confidencialidad ya existentes entonces.

r 国认,从这个案件诉讼情况来看,当时已存在对于保密问题关注并不是没有根据

评价该例句:好评差评指正

En su opinión, dicha inclusión carecía de fundamento adecuado en el derecho internacional y los argumentos aportados no eran convincentes.

它们认,把这些内容写入定义在国际法中并没有充分根据,而提出论点也不能令人信服。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Estado Parte sostiene, a título subsidiario, que las alegaciones del autor carecen de fundamento por las razones expuestas.

17 作补充,国声称,出于上述原因,申请人提出指称是没有根据

评价该例句:好评差评指正

Muy pocas de las denuncias fueron contra personal civil, en tres de los cuatro casos que sí lo eran, no pudieron confirmarse.

涉及文职人员指控很少,在涉及文职人员四个案子中,有三个指控已证明是没有根据

评价该例句:好评差评指正

En la mayoría de los casos, en estos proyectos no se ha realizado ninguna reorientación teniendo en cuenta las líneas estratégicas de los PAN.

在大多数情况下,这些项目都没有根据国家行动方案战略方法进行调整。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma que su arresto y detención no se fundaron en disposiciones suficientemente explícitas, en violación del párrafo 1 del artículo 9 del Pacto.

1 提交人声称,对他逮捕和拘禁没有根据充分定义规定,违反了《公》第九条第1款。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte considera, por consiguiente, que la reclamación en virtud del párrafo 1 del artículo 14, que figura en la comunicación, carece manifiestamente de fundamento.

因此,国认,来文中有关第十四条第一款申诉是明显没有根据

评价该例句:好评差评指正

En el caso que se trata, el Comité, tras haber examinado la decisión del Tribunal Supremo, considera que la decisión no es manifiestamente arbitraria o infundada.

在本案中,委员会在审议了最高法院裁决后认,这项裁决并不是专横没有根据

评价该例句:好评差评指正

¿Tiene en realidad esta interpretación de la antedicha disposición un fundamento firme en los documentos jurídicos oficiales y en la bibliografía académica atinentes a la Convención?

关于该条款这一解释在有关《公正式法律文件和学术文献中有没有确凿根据

评价该例句:好评差评指正

A la luz de estas conclusiones concernientes a las pruebas, la afirmación relativa al Código de Ontario es una impugnación abstracta que no se funda en los hechos.

鉴于这些证据方面调查结果,对《安大略法典》所提指控是没有事实根据抽象质疑。

评价该例句:好评差评指正

En vista de ese hecho innegable, la parte grecochipriota debería dejar de dirigir acusaciones insostenibles contra Turquía y recordar que su contraparte ha sido siempre la parte turcochipriota, no Turquía.

鉴于这一不可否认事实,希族塞人方面应停止对土耳其提出没有根据指控,并提醒自己,其对应方现在是、而且一直是土族塞人方面,而不是土耳其。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


garantía, garantía subsidiaria, garantir, garantizador, garantizar, garapacho, garapiña, garapiñado, garapiñar, garapiñera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

年孤独 Cien años de soledad

No estaba equivocado. La fama de quebrantahuesos que precedió a La Elefanta carecía de fundamento.

他并没有看错,以往传" " 是个贪婪兀鹰,这是没有根据

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si bien Clance sabía que estos miedos eran infundados, también recordaba sentirse igual en su posgrado.

虽然克兰斯知道这些担心是没有根据,但他也记得在研究生院时也有同样感觉。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Allí lo encontró el coronel Aponte, encañonado por la guardia en el excusado sin puertas, y desaguándose con tanta fluidez que no era absurdo pensar en el veneno.

阿蓬特上校在那里看见了巴布洛·卡略。看守把他领进无门厕所,他便哗哗地泻起来,他认为中毒这一并不是没有根据

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Creo que los medios deberían dar la máxima difusión a esta y otras informaciones de carácter científico, a fin de evitar que la población sea presa de un pánico que carece de fundamento.

主流媒体应该向公众加强这方面科普宣传,以消除这种没有科学根据

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

De modo que la inquietud causada por la reaparición pública de su apellido, a propósito del reinado de Remedios, la bella, carecía de fundamento real. Muchos, sin embargo, no lo creyeron así.

可见,由于俏姑娘雷麦黛丝加冕,奥雷连诺名字虽然重新出现在大家嘴里,但这种情况引起不安却是没有现实根据,然而许多人却持另外看法。

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

Era una inquietud infundada. Si alguien resultaba inofensivo en aquel tiempo, era el envejecido y desencantado coronel Aureliano Buendía, que poco a poco había ido perdiendo todo contacto con la realidad de la nación.

他们不安是没有根据。如果这时谁可以叫做良民,那就是这个衰老、绝望奥雷连诺上校,他逐渐失去了跟现实生活联系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


garbancero, garbancillo, garbanza, garbanzal, garbanzo, garbanzuelo, garbear, garbeo, garbera, garbías,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接