有奖纠错
| 划词

Hiroshima es un vivo recuerdo de ese horrible precio.

广岛就是这一可怕代价的活生生的写照。

评价该例句:好评差评指正

El pasado queda atrás, con todos sus pesares, pero las repercusiones de las obligaciones internacionales olvidadas siguen vívidas y presentes.

过去的一切可悲的事件已成为过去,但是遗忘国际义务所造成的影响仍然继续活生生地存在。

评价该例句:好评差评指正

Por último, es evidente que el Consejo no puede ser eficaz si no considera el ámbito total de las crisis “en vivo”.

最后,毋庸言,安理会如果不对所有“活生生的”危机进行审议,就无法发挥效力。

评价该例句:好评差评指正

No obstante no se puede dejar de constatar que están surgiendo nuevas estructuras de seguridad al margen del sistema de las Naciones Unidas, inclusive en la esfera de la no proliferación y el desarme, y en ocasiones ello es necesario.

然而,活生生的事实是,在联合国外出现了新的安全构,包括在不扩散和域,而这有时是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Reflexionemos una vez más sobre el legado de la guerra que persiste en nosotros en unos momentos en los que la comunidad de naciones tiene que decidir qué páginas de nuestra historia común pueden pasarse con una conciencia clara y cuáles no.

在我们国际大家庭需要决定我们对我们共同历史上哪几页可以问心无愧,哪些还不能遗忘的时候,让我们再次沉思战争给我们灵魂留下的活生生的影响。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que el derecho al desarrollo se haga realidad y que los países desarrollados cumplan sus compromisos, entre ellos el de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo al 0,7% de su producto interno bruto, y que aceleren el proceso de condonación de la deuda externa de los países pobres.

我们希望发展权能变成活生生的现实,希望发达国家信守其承诺,包括将官方发展援助增加到占其国内生产总值的0.7%,并加快免除所有穷国外债的进程。

评价该例句:好评差评指正

Los niños están más expuestos a los efectos de las guerras y los conflictos, la ocupación extranjera y las sanciones económicas, como lo demuestran de manera flagrante las imágenes difundidas por los medios de comunicación de los niños palestinos que sufren vejaciones a manos de los soldados israelíes, carecen de acceso a los alimentos y las medicinas, son testigos del asesinato de sus padres y sufren horrores que suponen una transgresión del derecho internacional humanitario y de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus protocolos.

儿童现在更加面临着战争和冲突、外国占及经济制后果的影响;正如巴勒斯坦通信媒体所播放的:活生生的巴勒斯坦儿童承受着以色列士兵双手的折磨,缺少食物和药品的来源,目睹父母亲被谋害,遭受意味着对国际人道主义权利和《儿童权利公约》及其议定书的违反的恐怖。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中型, 中型词典, 中型的, 中型企业, 中兴, 中性, 中性代词, 中性的, 中性定冠词, 中性反应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

揭秘生产线

Es un organismo vivo que crece con temperatura y humedades distintas.

是一个活生生的生随着温度和湿度的变化而生长。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

Levantó la vista y ahí comprobé que efectivamente se trataba de V, en carne y hueso.

他抬起目光,我知道那就是V,活生生在我眼前。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Al día siguiente todo el mundo sabía que en casa de Pelayo tenían cautivo un ángel de carne y hueso.

第二天,大家都知道了在贝约家抓住了一个活生生的天使。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Primero, el faraón era conocido como la encarnación viviente del dios masculino Horus.

首先,法老被称为男神荷鲁斯的活生生的化身。

评价该例句:好评差评指正
西语有声书:La princesa y el granuja

Pacorrito, modera tus arrebatos o trastornarás con tu mal ejemplo a todo el muñequismo viviente.

帕科里托,控制一下的爆发,否则因为的坏榜样而让所有活生生的娃娃感到不安。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pero hay gente que quiere desde el principio ir hablando, practicando así y disfrutando del idioma vivo.

但有些人想从头开始说话,练习和享受活生生的语言。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo ser indiferente ante la tragedia vivida este año por países como Bangladesh, cuyos ríos desbordados desplazaron a millones de personas?

面对像孟加拉国今年所经历的活生生的悲剧那样,洪水泛滥成灾,数百万人流离失所,我们怎能无动于衷?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Por último, hizo cortar de raíz el palo de mango hasta que no quedó ningún vestigio de la desgracia, y regaló el loro vivo al nuevo Museo de la Ciudad.

最后,他把芒果树掉,直到不留任何不幸的痕迹,并将活生生的鹦鹉送给了新的市博馆。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

En el dormitorio, Delaura separó con una sola mirada lo que fue la profusa utilería de la abuela y los objetos nuevos de Sierva María: las muñecas vivas, las bailarinas de cuerda, las cajas de música.

在卧室里, 德劳拉一眼就分清了哪是她祖母的数不清的用品, 哪是西埃尔瓦·玛丽亚的新东西;活生生的洋娃娃、上弦的女舞蹈演员入八音盒。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los mitos y leyendas son historias vivas que han cambiado durante la historia y seguirán cambiando en el futuro, y quizá los juegos de Zelda tienen tantas inconsistencias porque eso querían lograr sus creadores: construir una verdadera leyenda ¡Curiosamente!

神话和传说是活生生的故事,在历史上一直在变化,并且在未来也继续变化,也许《塞尔达传说》游戏有如此多的不一致之处,因为这就是们的创造者想要实现的目标:建立一个真正的传奇。奇怪的是!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中央的, 中央工作会议, 中央机构, 中央集权, 中央集权的封建君主制, 中央集权国家, 中央领导, 中央暖气, 中央情报局, 中央全会,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接