有奖纠错
| 划词

Las divisiones de raza, idioma, cultura y religión están profundamente arraigadas en la sociedad humana y resurgen cuando hay tensiones.

种族、语言、文化和宗教的分歧在人类社会中根深蒂固,并在压力下浮现

评价该例句:好评差评指正

Consideramos necesario enfrentar con absoluta transparencia los casos de mala administración y de aparente corrupción dentro de la Organización, que han salido a la luz en los últimos meses.

们认为,必须绝对透明地处理最近数月本组织内浮现出来的管理不善案件和腐败指

评价该例句:好评差评指正

Cuando añade “a cada uno de los dos temas del programa”, se plantean una vez más las mismas posibilidades, como señalaron en distintos momentos las delegaciones de Rusia y del Irán.

们加上“其两个目中的任何一个目”时,样的可能性再次浮现出来,俄罗斯代表团曾在某个时候,伊朗代表团也在稍后提出过这些可能性。

评价该例句:好评差评指正

Cuando los datos son desagregados correctamente resulta un panorama desolador: los indígenas se encuentran invariablemente por debajo de la media nacional y sus condiciones de vida impactan fuertemente en la curva de la desigualdad económica y social.

如果正确地分解数据,一个饱受蹂躏的图景就会豁然浮现:土著人民的指标总是低于全国平均数,他们的生活条件对社会经济不平等状况曲线图产生很大的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


cojijoso, cojín, cojinete, cojinúa, cojinuda, cojitranco, cojo, cojobo, cojolite, cojón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

Uno tras otro, aparecían en su mente cuadros de su pasado.

一幕幕往像图画般在他眼前。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平新年贺词

Todavía recuerdo en mi mente las sonrisas sinceras y sencillas de todos ellos.

他们真诚朴实面容至今在我脑海。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

En mi memoria empezaron entonces a cobrar forma algunos recuerdos borrosos.

脑海里渐渐出一些模糊记忆。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mira, cuando nació la película, cuando se manifestó en mi mente la película, se manifestó como con tres columnas.

这个电影在我脑出来时候,就有了三个支柱。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Por el camino iba haciendo fantásticos proyectos y castillos en el aire, a cuál más espléndidos.

他一路走,他小脑袋瓜里出成千个幻想,成千座空楼阁,越来越美。

评价该例句:好评差评指正
Amamos la poesía

Como todas las cosas están llenas de mi alma, emerges de las cosas, llena del alma mía.

如同所有了我灵魂,你从所有了我灵魂。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Allí estaba frente a mis ojos la mirada de María Dyada, una pobre mujer llena de hijos.

玛丽娅·地亚达那种眼神在我眼前,这个可怜女人生了一大帮孩子。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque, probablemente, cuando hablamos de creatividad, vinieron a su mente imágenes de personas altamente creativas de la historia.

因为或许当我们谈论创造力时候,历史上极具创造力人物就在你们脑海

评价该例句:好评差评指正
新版代西班牙语第三册

A poca distancia de la pirámide más grande, emergiendo de la arena, se ve la misteriosa figura de la Esfinge.

距离最大金字塔很近地方,从沙土出来,看起来是神秘狮身人面像。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

En su cara se dibujaba una mueca que no podía reprimir.

脸上出无法抑制苦笑。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sería tan imposible como inútil relatar la cantidad de pensamientos que giraban en mi cabeza esa noche.

那天晚上,我脑海出许多想法,这是不可能,也是毫无用处

评价该例句:好评差评指正
霍乱爱情

A cada instante le venían a la mente las tantas preguntas cotidianas que sólo él le podía contestar.

每时每刻,许多只有他能回答日常问题在他脑海

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Núñez se desgañitó otra vez, y después otra, y mientras gesticulaba en vano la palabra ciego afloró otra vez a sus pensamientos.

努涅兹又大叫了几声,做了几下手势而不见效之后,“盲人”想法再度于脑

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Sonrió con amargura una vez más. Tendió entonces su mano grande haciala mía y la agarró con fuerza. Estaba caliente. Habló sin soltarme.

脸上再次出苦涩笑容,然后伸出那双温暖大手紧紧地握住我手,说话时也没再松开。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su silueta se perfilaba en un corredor clavado en la penumbra, recortada en la claridad mortecina de una galería que se abría al fondo.

身影从大厅阴暗处渐渐,走道尽头隐约可见微弱光线。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Hace unos meses  la idea de cortar por lo sano con el complejo, es decir, de ponerle una solución drástica y  operarme se me instaló en la cabeza.

几个月前,我脑海了一个想法,就是要彻底解决这个问题,并进行手术。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Quizás alguno o alguna de vosotras tiene en mente el " Motomami, motomami" o el " Ando despechada" que hemos tenido todo el verano hasta en la sopa.

也许你们某个人脑海出“Motomami,motomami” 或“我很恶意” ,我们整个夏天甚至在汤里都曾说过这样话。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Aunque ahora me ha venido a la cabeza otro episodio que sin llegar a ser, sin ser tan loco, ya está aquí, con la ayuda de la inteligencia artificial.

尽管在我脑海出另一段情节,但在人工智能帮助下, 无需变得如此疯狂, 就已经在这里了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡

Durante medio minuto su boca, sus manos, estuvieron bajo mi boca, mis ojos, y durante ese tiempo ella concentró en su palidez la sensación de esa dicha muerta hacia diez años.

嘴,她手,在半分钟时间里在我嘴和眼睛下方。在那一刻,她把十年间失去幸福集表露在她那苍白脸上。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Que me inspiró mucho y en el que de los primeros ejercicios que te propone, es escribir cada mañana, cuando te levantes, tres páginas de lo que se te venga a la cabeza.

这本书启发了我许多,它建议你做第一条练习就是,每天早上,当你起床后,写三页你脑海出来东西。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


colaboracionismo, colaboracionista, colaborador, colaborar, colación, colacionar, colactáneo, colada, coladera, coladero,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接