Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.
应避免同时提交报告,否则造成重复和混淆。
Desgraciadamente, la tentativa ilegal de Israel de anexionar Jerusalén oriental ha velado esta verdad.
不幸的是,以色列非法企图吞并东耶路撒冷,混淆了事实。
Las políticas y los enfoques requeridos son muy distintos, aunque a menudo se los confunde.
两个方面所需要采取的政策和方针完全不同,但二者通常被相互混淆。
Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.
我认为,所设想的与实际发生的情况之间仍然某种混淆。
El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.
经修订的件将能明确而详尽地阐述可能引起误解或混淆的各点。
En el párrafo 2 del proyecto de artículo 7 la palabra “impacto” es innecesaria y confusa.
第7条第2款草案,“影响”一词既不必要,也引起混淆。
Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.
他乎是唯一不理解阿尔及利亚立场的人,他乎想这方面混淆视听。
También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.
关于总干事办公室和总干事本人,案乎也有一些混淆不清之处。
Del mismo modo, el indebido hincapié que se hace en el consenso sólo logra enredar y complicar esta cuestión.
同样,过度强调协商一致意见只造成混乱和混淆这一问题。
Según la delegación, podría haber un riesgo de confusión entre estas definiciones y el párrafo 2 del artículo 3.
有一种意见认为,这些定义和第3(2)条之间有可能产生混淆。
En particular, puede ocasionar la fragmentación de los datos y crear confusión en cuanto a su autenticidad y validez.
尤其是,这可能造成采购信息的支离破碎以及采购信息的真实性和权威性方面的混淆。
Esas distorsiones son meramente una invención grecochipriota encaminada a enturbiar la cuestión y mezclar a los inocentes con los culpables.
这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶。
Algunos tienden a confundir las luchas en pro de la libre determinación con el terrorismo y borran los límites entre ellos.
一些人往往把争取自决的斗争与恐怖主义混淆起来,模糊两者之间的界限。
El Sr. Maiyegun (Nigeria) dice que a su juicio las palabras “la ley” son suficientemente claras y no causan confusión.
Maiyegun先生(尼日利亚)说,他认为“法律“一词已足够清楚,没有引起任何混淆。
No podemos aceptar una declaración tan ambigua, que puede sembrar la confusión sobre la aceptabilidad de esa importante esfera de investigaciones.
我们不能接受这样一项含糊其辞的宣言,它可能这一重要研究领域是否被接受的问题方面造成混淆。
El concepto de integridad territorial que esgrime la Argentina es un verdadero disparate y parece confundir integridad territorial con proximidad geográfica.
阿根廷所主张的领土完整概念完全是胡说八道,是将领土的完整与地理上的接近混淆起来。
Sin embargo, en el caso concreto del conflicto interno en Darfur, la distinción entre policía y fuerzas armadas a menudo aparece desdibujada.
但是,以达尔富尔的内部冲突而论,警察与武装部队的分野常常混淆不清。
Es cierto que el hecho de que exista toda una serie de dependencias encargadas de la igualdad entre hombres y mujeres resulta confuso.
的确,两性平等机构过多引起了混淆。
Por último, se hace eco de las preocupaciones manifestadas por la oradora anterior acerca de los peligros que entraña confundir igualdad y equidad.
最后,同前几个发言人一样,她也非常担心混淆平等和公平所带来的危险。
Esa confusión se agravó porque se utilizaban los mismos títulos para tales funciones, que estaban simultáneamente a cargo de personal civil y militar.
由于负责履行这些职能的职人员和军事人员使用同一职衔,致使混淆进一步加剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por eso es importante no confundir " tener calor" con " estar caliente" .
因此不tener calor和estar caliente。
¡Lo que no debes confundir es el perdón con las excusas!
但是原谅不是找借口,你不应该。
Si no lo conocemos, podemos equivocarnos con las campanadas de la puerta del sol.
如果们不认识太阳门,可能就。
Entonces, este no tiene, digamos, confusión con las dos anteriores.
所以,们可以说,这个词组不和前两个。
Otro ejemplo que a veces nos puede confundir es la profesión.
另一个例子就是有时候让们的就是职业。
Confundir " Qué" y " Cuál, " ya que muchos hacen la traducción directa.
qué和cuál,因有多人直译过来。
Pero ojo. No la confundas con la palabra si, sin tilde.
但,注意,不把它和没有重音的“如果”。
Aquí, comete un error muy frecuente que es confundir POR y PARA.
这里他犯了一个常见的错误,就是por和para。
Pues yo creo que están intentando que digas y yo es solo porque les conozco.
好吧,觉得他们正在试图视听,因了解他们。
Pero la subdivisión primitiva de nuestro cerebro verá los contrastes de color sin mezclarse.
但们大脑中演化的分支能将不同颜色区分开来,并不。
Pero tienen estructuras distintas y el error está en mezclar esas estructuras.
但是他们使用的结构是不一样的,错误的出现就是因了这些结构。
Yo soy María y hoy vamos a hablar de unas palabritas que causan alguna confusión para algunas personas.
是María,今天们来谈谈某些人的几个单词。
Y las confusiones surgen cuando nuestras percepciones temporales de lo que significa un deíctico son diferentes.
而当们对一个指示语所表达的时间的认知不同时,就产生。
Pero creen que confunden las críticas al Estado español con las críticas a los partidos políticos que gobiernan.
但他们认独立者们将对西班牙的批判与对执政的批判了。
Por ejemplo, si miramos esta foto, estos son dos actores diferentes, pero todo el mundo los confunde.
比如,们看这张照片,这是两个不同的演员,但每个人都他们。
Así que hoy en Argentina es simplemente imposible confundir palabras como hierba y yerba o hiena y llena.
因此,如今在阿根廷根本不可能“hierba”和“yerba”,或是“hiena”和“llena”。
" Por" y " para" son preposiciones muy utilizadas y a menudo suelen confundirse por los estudiantes de español.
" Por" 和 " para" 都是广泛使用的介词,经常被西班牙语学习者。
Hay confusión de género y número: a ellos la recibí bien, la vida es caro.
性、数:好好接待他们了a ellos la recibí bien,生命昂贵la vida es caro。
No debemos confundir estos dos tiempos verbales.
们决不能这两种时态。
Es que siempre me confundo con el otro Ryan.
只是总是和另一个瑞恩。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释