有奖纠错
| 划词

1.Asimismo, el observador del Partido Radical Transnacional hizo una declaración.

1.跨国观察员也作了发言。

评价该例句:好评差评指正

2.La red que realizó los ataques era una extraña combinación de “extremistas inveterados y gánsteres radicalizados”.

2.实施袭击网络是由“长期义者和匪徒”所组成奇怪结合。

评价该例句:好评差评指正

3.¿Qué formas podría adquirir una ilustración drástica en el siglo XXI?

3.二十一世纪启蒙可能以何种形式出现?

评价该例句:好评差评指正

4.Por eso ahora es tan importante enfrentarse a las ideologías radicales que fomentan el terrorismo.

4.我们必须对加剧暴力意识形态给予重视,原因即在于此。

评价该例句:好评差评指正

5.Los riesgos se evalúan principalmente sobre la base del grado de organización y del radicalismo de esas entidades.

5.有关风险评估要是根据这些实体组织和程度

评价该例句:好评差评指正

6.Las condiciones de desempleo, pobreza, desigualdad y privaciones son factores que aumentan la politización y radicalización de los delincuentes.

6.失业、贫困、不公平及困难是促犯罪子政治化和因素。

评价该例句:好评差评指正

7.Mientras, Israel sigue pidiendo el derecho de proteger a los civiles de los ataques de los militantes palestinos.

7.与此同时,以色列继续要求保护其平民免遭巴勒斯坦子袭击权利。

评价该例句:好评差评指正

8.Obra en interés de todos los Estados emprender la lucha contra las ideologías radicales que convierten a las personas en terroristas.

8.消除将们变为恐怖意识形态符合所有国家利益。

评价该例句:好评差评指正

9.Y por ello debemos responder de manera colectiva, tanto al terrorismo como a las ideologías radicales que lo alimentan y lo engendran.

9.因此,我们必须对恐怖义以及孕育恐怖意识形态作出集体反应。

评价该例句:好评差评指正

10.El fenómeno se acentúa por la existencia de ciertos focos de activismo religioso animados especialmente por nigerinos y ciudadanos de determinados países.

10.这种现象因存在一些要由尼日尔和某些国家侨民推动宗教义团体而变本加厉。

评价该例句:好评差评指正

11.Ya que estamos debatiendo sobre el desarme y la seguridad, deseo señalar a la atención el separatismo agresivo como una importante amenaza a la paz y la seguridad internacionales.

11.由于我们正在讨论裁军与安全,我愿提请各位注意作为国际和平与安全一个要威胁义。

评价该例句:好评差评指正

12.El separatismo agresivo en la República de Moldova y Georgia ha creado un caldo de cultivo para las ambiciones imperiales de quienes no desean la libertad y la prosperidad de nuestros países.

12.摩尔多瓦共和国和格鲁吉亚境内义给那些不想看见我们两国自由和繁荣实现其帝国义野心创造了肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

13.En esencia, no nos parece que eso haya sido realmente un elemento que haya permitido avanzar en la eliminación de las armas nucleares, por ejemplo, o que haya permitido lograr acuerdos realmente radicales en este campo.

13.从根本上说,我们并不认为这种讨论真正使我们能够例如在消除核武器或在这一领域达成真正协议方面取得展。

评价该例句:好评差评指正

14.El representante dijo que su país se había opuesto en todo momento a la participación de Kok Ksor y la Montagnard Foundation, al amparo del Partido Radical Transnacional, en las reuniones y conferencias de las Naciones Unidas.

14.他说,越南一贯反对郭所尔及蒙塔格纳德基金会打着跨国旗号参加联合国会议。

评价该例句:好评差评指正

15.Por supuesto, es importante que los políticos trabajen incansablemente para elaborar acuerdos que estén en consonancia con el interés nacional y que eviten cualquier radicalización de sus posturas políticas con el fin de dar una oportunidad a la paz.

15.当然,这些政治家必须不懈地工作,制定出符合国家需要、避免政治立场转向安排,从而给和平以机会。

评价该例句:好评差评指正

16.Los gobiernos deben adoptar estrategias energéticas coherentes y amplias que incluyan medidas de conservación, reformas drásticas en materia de subsidios y la educación y la creación de la capacidad en relación con la eficiencia energética y la energía renovable.

16.各国政府必须采取连贯、全面能源战略,其中包括节能措施、补贴改革以及有关能源利用效率和可再生能源教育和能力建设。

评价该例句:好评差评指正

17.A menudo, el fin de un conflicto abre oportunidades, ya que las poblaciones pueden estar dispuestas a aceptar cambios económicos y sociales más radicales destinados a resolver los problemas socioeconómicos, como la pobreza y la desigualdad, que contribuyeron a generar el conflicto.

17.通常,冲突结束会带来种种机会,因为民众可能接受以解决社会经济问题,如贫穷和不平等等引发冲突爆发根本问题为目标、较为社会经济改革。

评价该例句:好评差评指正

18.Una vez expirado el plazo sin que se registrara ninguna evolución, el Ministro de Comunicación dijo que el Gobierno "habilitaría a sus fuerzas de seguridad, a las fuerzas de defensa e incluso a la población para que pusieran freno al activismo de las FNL".

18.在限期过后未取得任何情况下,新闻部长说,政府将“授权其安全部队、防卫力量甚至民众遏制民解行动”。

评价该例句:好评差评指正

19.La drástica ilustración, que comenzó en primer lugar en los Países Bajos, un país pequeño pero conocido por su tolerancia y su libertad respecto de las ideas creativas, ofreció nuevas soluciones a la confusión y la violencia sectaria de los siglos XVI y XVII.

19.起源于荷兰——一个小国,但却以对创造性思想持宽容和自由态度而闻名——启蒙为十六和十七世纪动乱和宗派暴力提供了新解决办法。

评价该例句:好评差评指正

20.Nos agrada tener la oportunidad de participar con el Consejo de Seguridad, y creemos que, conjuntamente, podremos conseguir que nuestros accionistas y los suyos, a nivel de Jefes de Estado y, esperamos, congresistas y gobiernos entiendan que lo que les ofrecemos no es una nueva perspectiva radical.

20.我们欢迎有机会参加安全理事会工作,我们并且认为,我们共同努力就能够使你们和我们国家元首级并且希望是国会和政府级利益相关者认识到,我们向他们提出不是某种新见识。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


补给燃料, 补过, 补假, 补角, 补救, 补救方法, 补考, 补课, 补盲镜, 补票,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

十二个异乡故事

1.Lakis, por supuesto, fue el más radical.

拉基斯自然是激进一个。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

2.Las tres montañas rusas más radicales del parque están aquí.

公园里激进三个过山车就在这里。

「España Total 板鸭吃喝玩乐指南」评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

3.Pero más radical todavía fue el cambio en los dos últimos días de la semana.

但更激进是一星期两天发生变化。

「Blog de Lengua」评价该例句:好评差评指正
TED精选

4.Puede que estéis asumiendo que soy una activista pesada porque doy el perfil.

你可能会假设我是一个激进,因为我提供了个人资料。机翻

「TED精选」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

5.Se confirmó la salida de 12 legisladores liderados por Facundo Manes y Martín Lousteau, y la conformación de una nueva bancada radical.

以法昆多·马内斯和马丁·卢斯托为首 12 名立法者已确认职,并组建了新激进派议员。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber」评价该例句:好评差评指正
西语文学史

6.Con la pérdida de las últimas colonias de Cuba y Filipinas en el año 1898, Azorín, Baroja y Ramiro de Maeztu proponen soluciones radicales que con el tiempo se irán moderando.

1898年,随着西班牙失去古巴和菲律宾这两殖民地,阿左林、巴罗哈和拉米罗·德·马厄兹图提出了激进解决方案,但随着时间推移,这些方案也趋于缓和。

「西语文学史」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

7.Pero estaba seguro de que las campanas no doblaban por Jeremiah de SaintAmour, que era un incrédulo militante y un anarquista empedernido, y que además había muerto por su propia mano.

但他确信丧钟不会为耶利米·德·圣阿穆尔敲响,他是一位激进异教徒和顽固无政府主义者,而且也死于自己之手。机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

8.El proyecto, presentado por el santafecino Mario Barletta, cuenta con el apoyo de todo el bloque radical, y la intención es llevarlo al recinto mañana, donde fue convocada una sesión especial por la movilidad jubilatoria.

该项目由来自圣达菲马里奥·巴列塔(Mario Barletta)提出,得到了整个激进集团支持,其目的是明天将其带到会场,并召开一场关于退休流特别会议。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2017年10月合集

9.Hasta la fecha, más de 607.000 personas han huido hacia Bangladesh desde que las autoridades de Myanmar lanzaron un operativo de seguridad en respuesta a un ataque de militantes musulmanes ocurrido en agosto de este año.

自今年 8 月缅甸当局针对穆斯林激进分子袭击发起安全行以来,迄今已有超过 607,000 人逃往孟加拉国。机翻

「Radio ONU2017年10月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不变性, 不变资本, 不便, 不参与, 不测, 不曾, 不差累黍, 不差什么, 不常的, 不常发生的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接