有奖纠错
| 划词

Panda es una especie en peligro de extinción.

熊猫是濒临灭绝的物种。

评价该例句:好评差评指正

Algunos oradores hicieron hincapié en que sus comunidades se hallaban enfrentadas a una extinción inminente.

一些与会者强调了他们的社区濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación señaló que no todas las especies de tortugas estaban en peligro de extinción y que, de hecho, algunas especies estaban creciendo.

一个代表团指出,并非所有龟类都濒临灭绝,有的龟类数量还在增加。

评价该例句:好评差评指正

Según la AFISAF, esos dos pueblos nómadas indígenas corren peligro de desaparecer debido a la explotación de la selva y a la legislación que prohíbe la caza.

会报告,由于砍滥伐森林和法律禁止捕猎,这两个土著游牧人社群正濒临消失。

评价该例句:好评差评指正

En resumen, cuando todavía se estaba viviendo un peligroso retroceso hacia el abismo durante aproximadamente un mes, se observaban algunos indicios, sobre todo la semana pasada, de un nuevo comienzo.

总之,虽然在过去一个月左右的时间里发生了危险的逆转而濒临深渊,但仍有一些可能指明新开端的闪光之处,上个星期尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

Esos factores tenderían a ser de ayuda a la CNUDMI para elaborar un conjunto de normas aplicables a los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia.

这些因素一般可有助于贸易法委员会制定关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员行为守则的框架。

评价该例句:好评差评指正

Durante largos meses el país ha vivido una situación rayana con el caos, en la que bandas armadas han tomado como rehenes a muchos habitantes de la capital y cometido las peores atrocidades.

在许多月期间,国家一直处于濒临的局势之中,武装团伙占了首都许多居民区,并犯下最严重的暴行。

评价该例句:好评差评指正

Las palangres industriales capturan, causan lesiones y matan a grandes cantidades de tortugas de mar, aves marinas, mamíferos marinos y otras especies marinas en peligro, que han quedado al borde de la extinción.

在工业延绳捕鱼中,有大量龟、鸟、洋哺乳动物和其他受威胁洋物种被捕获、因此受伤和死亡,致使这些物种濒临灭绝的边缘。

评价该例句:好评差评指正

El Oriente Medio está al borde del abismo debido al monopolio de Israel sobre las armas nucleares y su rechazo absoluto a adherirse al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP).

由于以色列独自拥有核武器并且断然拒绝遵守《不扩散核武器条约》,中东正濒临深渊。

评价该例句:好评差评指正

Un representante de una organización no gubernamental destacó que la tortuga laúd estaba al borde de la extinción a consecuencia de la pesca con palangres en el Pacífico, y pidió una moratoria de dicha práctica.

一个非政府组织代表强调指出,太平洋地区进行的延绳钓捕捞造成濒临灭绝,呼吁暂停延绳钓作业。

评价该例句:好评差评指正

El segundo objetivo del cuestionario será determinar qué Estados tienen ese tipo de relación con uno o más territorios amenazados de desaparición y si reconocen que tienen la responsabilidad de asegurar el futuro de la población de esos territorios.

调查问卷的第二个目标是确定哪些国家与一个或一个以上濒临消失的领土有这种关系,它们是否承认有责任确保这些领地上的人口的未来。

评价该例句:好评差评指正

Teniendo en cuenta su contribución total a la economía y la industria pesquera, el efecto destructivo de la pesca industrial con palangre sobre los océanos, zonas de pesca, especies amenazadas y presupuestos de los países no tiene justificación alguna.

如果考虑工业延绳钓捕鱼对经济和渔业的总体影响,则作业形式对我们的洋、渔业、濒临灭绝的物种和政府预算的破坏性影响是不可原谅的。

评价该例句:好评差评指正

Una evaluación de la situación alimentaria y la nutrición en la Ribera Occidental y en la Franja de Gaza concluyó que el 40% de la población no tenía seguridad alimentaria y otro 30% la perdería, si no cambiaban las circunstancias.

对西岸和加沙地带食物和营养情况作的评估总结说,40%的人口粮食匮乏,如果状况保持不变,另外30%的人口也濒临同样困境。

评价该例句:好评差评指正

La existencia de directrices poco prácticas, anticuadas e incongruentes sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia puede menoscabar las ventajas perseguidas con la Guía Legislativa de la CNUDMI sobre el régimen de la insolvencia.

关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员的义务,现行的准则如果缺乏效率、过时和不一致,将有可由损害《贸易法委员会无力偿债立法指南》意图产生的效益。

评价该例句:好评差评指正

En último término, el III propondría disponer de opciones concretas sobre medidas legislativas y de otra naturaleza que, si se adoptaran, contribuirían probablemente al establecimiento de directrices prácticas sobre las obligaciones de los directores y altos cargos cuando una empresa está próxima a la insolvencia.

最后,本学会将建议制定立法和其他措施的具体选择办法,如果获得通过,将有可能促进关于公司濒临无力偿债时董事和执行官员义务的有效准则。

评价该例句:好评差评指正

Señalando que el idioma terik estaba en peligro, la oradora se refirió a un proyecto en curso para redactar libros en terik y pidió la ayuda financiera de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura a ese respecto.

发言人注意到Terik语言濒临灭绝,要求开展一个连续性的项目用Terik语言编写著作,并请求联合国教科文组织在这方面提供财政援助。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de Mares Regionales ha contratado a un experto para compilar estimaciones del valor de producción directa de los bienes y servicios para cada uno de los sectores marinos pertinentes de los países que limitan con los grandes ecosistemas marinos y mares regionales del mundo.

区域洋方案已聘请一名专家,收集关于濒临世界各大洋生态系统和区域洋的国家在各相关洋部门的货物和服务直接产出值估计数。

评价该例句:好评差评指正

Así, en el informe nacional sobre el cumplimiento de los objetivos de desarrollo del Milenio, se muestra que la pobreza sigue estando ampliamente extendida por todo el país: según las cifras oficiales, alrededor de un tercio de la población vive en la pobreza y un grupo importante de población se encuentra próximo al umbral de la pobreza.

国家关于实现千年发展目标进展情况的报告表明,全国还广泛存在贫困现象:根官方统计,约1/3人口生活在贫困中,许多人濒临贫困线。

评价该例句:好评差评指正

Todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que se encuentren en situaciones especialmente difíciles y corran el riesgo inminente de recaer en una situación de conflicto deberían tener la posibilidad de obtener, a través del Consejo Económico y Social, el asesoramiento de la Comisión de Consolidación de la Paz si la situación en cuestión no se halla sometida al Consejo de Seguridad.

联合国任何成员国如处于特别困难局势,濒临冲突边缘,而安全理事会尚未处理这一局势,国可通过经济及社会理事会请建设和平委员会提供咨询。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se subraya la necesidad de proteger y preservar los ecosistemas marinos vulnerables y, en cuanto a la alta mar, se exige que los Estados desarrollen y aumenten el potencial de los recursos marinos vivos para satisfacer las necesidades de nutrición de los seres humanos, así como para alcanzar objetivos sociales, económicos y del desarrollo, y que protejan y repongan las especies marinas en peligro, conserven los hábitats y otras zonas ecológicamente expuestas y promuevan la investigación científica respecto de los recursos vivos.

它还强调必须保护和养护脆弱的洋生态系统,关于公,它要求各国开发并增加洋生物资源的潜力,以便满足人类营养的需要及实现社会、经济和发展目标,保护和恢复濒临绝种的洋种群,保存洋生境和其他生态上敏感的地区,促进关于公洋生物资源的科学研究。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鬣狗, 鬣晰, , 邻邦, 邻地, 邻角, 邻接, 邻接的, 邻近, 邻近的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

慢速西语

Si esta no es una especie en peligro de extinción, no veo ningún problema.

如果这不是濒临灭绝的物种,我看不出有什么问题。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年11月合集

De acuerdo con Guterres, el financiamiento para las labores humanitarias está al borde de la bancarrota.

据古特雷斯称,人义工作的资金濒临破产。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por eso es tan importante que los jóvenes empiecen a verse como una especie en peligro de extinción.

这就是为什么年轻人开始将自己视为濒临灭绝的物种是如此重要。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta especie en endémica del Valle de México y, aunque tiene un pokemon en su honor, se encuentra en peligro crítico de extinción.

该种生物是墨西哥谷所特有的。尽管有一个宝可梦是以它为原型,墨西哥钝口螈还是濒临灭绝,处于高危中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年8月合集

Las redes criminales se aprovechan de la escasez de guardas forestales y de recursos, cazando furtivamente especies amenazadas hasta llevarlas al borde de la extinción.

犯罪网络利用护林员和资源的稀缺,偷猎濒临灭绝的受威胁物种。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Estuvo seis meses en la cárcel, por protestas diplomáticas, y a punto de perder su licencia de navegante, pero salió dispuesto a repetir lo hecho cuantas veces hubiera ocasión.

由于外交抗议,他在监狱里呆了六个月,并且濒临吊销航海员执照,但他愿意尽可能多地重复他所做的事情。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Los ríos y lagos son los ecosistemas más degradados del planeta con poblaciones de peces al borde de la extinción, muchas de las ellas vitales para la seguridad alimentaria de algunas comunidades.

河流和湖泊是地球上退化最严重的生态系统, 鱼类种群濒临灭绝,其中许多鱼类对某些社区的粮食安全至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Había pasado un mes y seis días desde que partieron de la Gomera, la tripulación estaba muy desmoralizada y desprovista de toda esperanza, ya se habían agotado todos los cálculos y previsiones realizadas por Colón.

离开戈梅拉已经一个月零六天了,船员们士气低落,濒临绝望,哥伦布所准备的所有预算都已经用尽。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Se habían conocido en el siglo anterior, y si dejaron de encontrarse fue porque ella se había empeñado en no dejarse ver como estaba' medio ciega, y de veras al borde de la decrepitud.

他们在上个世纪就认识了,如果不再见面,那是因为她一直坚持不让别人看到自己,因为她已经半盲,真正濒临衰老了。

评价该例句:好评差评指正
Estrella Damm 广告合集

Bajo su protección podemos trabajar en la conservación de los hábitats y en la conservación de muchas otras especies que también se encuentran muy amenazadas o en peligro de extinción, y que encuentran en los humedales su hábitat perfecto para vivir.

有了这个项目,我们可以致力于保护栖息地,保护许多其他物种,这些物种也是非常受威胁或濒临灭绝的,它们在湿地中找到了自己完美的生活栖息地。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Estamos en el único lugar en el mundo que protege a las últimas porciones del bosque patagónico y alberga el alerce patagónico, la segunda especie de árbol viviente más longeva de la Tierra, y es que se encuentra en peligro de extinción.

我们正处于世界上唯一一个保护最后一片巴塔哥尼亚森林的地方,这里也是巴塔哥尼亚落叶松的故乡,这是地球上现存的第二长寿的树木,同时也濒临灭绝。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


林冠, 林海, 林垦, 林立, 林龄, 林区, 林学, 林学家, 林业, 林业学,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接