En la sociedad de clases, todas las ideas llevan su sello de clase.
在阶级社会中各种思想有阶级的烙印.
Los miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe nos sentimos sumamente entristecidos por el fallecimiento de uno de los grandes líderes morales de nuestro tiempo, quien ha dejado una huella indeleble en la historia humana.
拉丁美洲和加勒比集团的成员国对当代一位伟大的道德领袖的逝世深感悲伤,他在人类历史留下了不可磨灭的烙印。
La Sra. Johnson previno contra la vaguedad de esa expresión porque hacía menos viable la aplicación de medidas concretas detalladas a los sistemas de defensa antimisiles y afianzaba en el programa de la OTAN el interés estadounidense de dominar el espacio.
Johnson警告不要把这一术语弄不清,因为这会使不那么容易对导弹防御规定详细具体的措施,并使北约的议程深深地留下美国关注空间优势的烙印。
Es el lugar donde se inventó la escritura, donde se redactaron las primeras leyes y donde el espíritu y la voluntad del ser humano crearon grandes civilizaciones, cuya influencia se propagó por todo el mundo y dejó su propia huella inconfundible en la historia de la humanidad.
正是在这个地方发明了文字,起草了第一个立法,人类精神和意志建立了伟大的文明,其影响传遍全世界,在人类历史留下了显著的烙印。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Te damos la bienvenida a la primera parte de la lista de escritoras famosas de la historia de la literatura, mujeres talentosas, valientes y muchas de ellas con vidas difíciles, marcadas por la tragedia, la censura, los prejuicios y el rechazo.
欢迎到文学史著名女作家名单的第一部分,她们是有才华、有勇气的女性,其中大多数人生活困顿,被打上了悲剧、审视、偏见和拒绝的烙印。