La causa de su tensión es el pulso verbal.
他焦烦躁是因为那个口头冲突。
El UNICEF y las organizaciones no gubernamentales asociadas crearon nueve equipos para emergencias psicosociales, integrados por unos 20 profesionales cualificados cada uno, con el fin de hacer frente a los problemas psicológicos de los niños y sus cuidadores relacionados con el conflicto.
儿童基金会及其非织合作伙伴成立了九个紧急心理社会医疗队,每队配有大约20名合格的专业人员,疗儿童和儿童看护人因冲突而产生的焦。
Horror ante la idea de que parecieran volver a utilizarse métodos del pasado; incredulidad por la muerte de un hombre que el pueblo libanés consideraba un personaje extraordinario; y angustia porque, tras esa conmoción, el Líbano pudiera volver a una época de caos y luchas intestinas.
之所以震惊,是因为在许多人看来早已成为陈迹的做法似乎又卷土重来;之所以难以置信,是因为遭到暗杀的人是被人民视为“非凡”的人物;之所以焦,是因为担心这场“地震”会使黎巴嫩重新陷入混乱和国内冲突。
Para su subsistencia, son tributarias del gigantesco océano que las rodea, pero ese mismo océano se convierte en su principal motivo de inquietud cuando se producen graves alteraciones climáticas, y la elevación del nivel de los mares amenaza, a la larga, con poner en peligro su propia existencia.
马绍尔群岛依靠环抱群岛的大洋生存,但在气候极为恶劣时,海洋成为引起其焦的主要原因,海平面的升高最终可能危及其存在。
La aparición de nuevos riesgos nucleares, en particular la creación de nuevas capacidades nucleares, la reafirmación de doctrinas estratégicas, la iniciativa en el empleo de ese tipo de armas y el terrorismo nuclear, es indudablemente preocupante, pero hay que celebrar el hecho de que la mayoría de los Estados no poseedores de armas nucleares sigan cumpliendo plenamente sus obligaciones en virtud del TNP.
新的核危险的出现,尤其是新的核能力的形成、重申战略理论、首先使用此类武器以及核恐怖主义,当然令人焦;尽管如此,绝大多数无核武器国家仍继续充分履行《不扩散条约》所规定义务,对此应当感到欣慰。
En ese contexto de angustia generalizada y con el fin de mantener la unidad de las Fuerzas Armadas y de Seguridad y, por consiguiente, la estabilidad y la seguridad nacionales, se celebraron consultas también entre los mandos militares para examinar el modo más apropiado de garantizar la paz civil, que es el legado más valioso del ilustre desaparecido, en una región que ya de por sí es presa de numerosas convulsiones.
在人普遍产生焦的情况下,为维护武装安全部队的团结及国家稳定与安全,军方高级领导人也进行了协商,以研究采取何种最妥善途径保障国内和平;在如此一个动荡频频的区域,国内和平是过世伟人留给多哥的最宝贵遗产。
Con su adhesión al Tratado Siria dio prueba de su deseo de garantizar la transparencia en este ámbito y de su convicción de que la posesión de armas destructivas de ese tipo por cualquier Estado del Oriente Medio, o la posibilidad de que caigan en manos de algunos Estados y no de otros, o de entidades terroristas no gubernamentales, representa una amenaza gravísima y es motivo de preocupación para los pueblos de la región y del mundo.
叙利亚加入该条约是希望确保这个领域的透明度,它深信,中东任何国家拥有这种毁灭性武器,或者这种毁灭性武器落入某些国家而不是其他国家或恐怖主义非机构的手中,将不仅是对该区域而且对整个世界的人民带来巨大的威胁和焦不安的来源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。