1.Trata los libros como es debido.
1.你要爱护书籍。
7.El Comité hace hincapié en la necesidad de planear e impartir la educación de manera que promueva y refuerce la gama de valores éticos concretos consagrados en la Convención, entre ellos la educación para la paz, la tolerancia y el respeto del medio ambiente, de forma integrada y holística.
7.该委员会强调,设计和提供教育的方式需促进并增强《公约》所载一系列体的道德价值观,包括以综合和全面方式爱护自然环境。
8.Con el apoyo de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el UNICEF, los ministros de educación de la región de Asia oriental y el Pacífico adoptaron el enfoque de las escuelas “amigas de los niños” para mejorar la calidad de sus sistemas educativos.
8.在联合国教育、科及文化组织(教科文组织)和儿童基金会的倡导下,东亚和太平洋地区的教育部长采
了爱护儿童的
的办法,来提高教育系统的质量。
9.Los participantes hicieron hincapié en la necesidad de ubicar escuelas más cerca de los hogares, flexibilizar el calendario escolar y el horario de las clases, mejorar la pertinencia y la calidad de la educación, alentar la participación de las niñas en la ciencia y la tecnología y hacer que las escuelas respondieran en mayor medida a sus necesidades.
9.与会者强调,需座落在家庭附近,确保
的
期和
时灵活,改
教育的相关性和质量,鼓励女童参与科技
习,并使
爱护女童。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
15.Para lograrlo, se pueden llevar a cabo propuestas operativas como aumentar la frecuencia de recogida de residuos, la dotación de más contenedores y papeleras en lugares estratégicos, e incluso sensibilizar a la población para que tenga más sentido de responsabilidad y cuidado del entorno.
为实现一目标, 可以采取行动建议, 例如增加垃圾收集频率,在重要地点提供更多容器和垃圾箱,甚至提高民众的意识, 使他们对
境有更大的责任感和
意识。机翻