有奖纠错
| 划词

Transmisión del documento final a las autoridades nacionales competentes por el ministerio coordinador.

部委向主管家当局提交最后文件。

评价该例句:好评差评指正

Este tipo de modelos dirigidos por el OIEA no necesitan ser muy detallados.

无需对这类由原子能机构的模式进行详细讨论。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Canadá tiene la firme decisión de encabezar varias iniciativas en África.

加拿大政府努力在非洲开展一系列举措。

评价该例句:好评差评指正

La elaboración, aplicación y utilización de DevInfo continuarán como proyecto interinstitucional, dirigido por el UNICEF.

发展信息系统的制定、行和使用将继续为儿童基金会的一个机构间项目。

评价该例句:好评差评指正

El Japón es uno de los países que ha estado a la cabeza de la cooperación triangular.

日本一直在开展三角

评价该例句:好评差评指正

Este marco exige una mayor cooperación y coordinación entre los donantes, con Italia como país director.

该框架呼吁以意大利为的各捐助方增加与协调。

评价该例句:好评差评指正

La puesta en práctica está principalmente en manos de Enterprise Uganda, en colaboración con Uganda Investment Authority (UIA).

该项目由干达协调中心并与干达投资局行。

评价该例句:好评差评指正

El presente informe se limita a los subsidios otorgados por el ministro encargado de coordinar la política de emancipación.

本报告仅限于解放政策大臣提供的赠款。

评价该例句:好评差评指正

En esos casos la OSCE tiene mandatos claros y es uno de los principales organismos sobre el terreno.

在这些事例中,欧安组织负有明确的任务,并且是当地机构之一。

评价该例句:好评差评指正

Como alternativa, el UNICEF apoya vivamente el concepto de organismo principal, como se indicó en el párrafo 6.

为一种备选方法,儿童基金会积极支持上文(第6段)阐明的机构概念。

评价该例句:好评差评指正

En cada esfera técnica se han determinado los organismos coordinadores de la asistencia técnica prestada por las Naciones Unidas.

在每个技术领域,已指定机构负责协调联的技术援助。

评价该例句:好评差评指正

Los documentos se prepararán siguiendo un modelo normalizado y cada organismos dirigirá la elaboración de uno de los manuales.

将利用标准模式编写文件,每份手册的编写都由一个机构

评价该例句:好评差评指正

Se instó al UNICEF a que asumiera el liderazgo en nutrición, especialmente en evaluaciones de nutrición y lactancia materna.

代表们敦促儿童基金会在营养工中、尤其是在营养评估和母乳喂养方面发挥用。

评价该例句:好评差评指正

UNOSAT era un proyecto orientado a la prestación de servicios encabezado por el UNITAR y que ejecutaba la UNOPS.

组织卫星是由联训练研究所,由联项目事务厅实施的一个注重服务的项目。

评价该例句:好评差评指正

Los países encargados principales y la secretaría revisaron los proyectos de directrices, como correspondía, teniendo en cuenta esas observaciones.

其后,各有关家和秘书处,计及这些评论意见,又酌情对这些文件草案了进一步的修订。

评价该例句:好评差评指正

Aparentemente, ya están en marcha otras actividades, encabezadas por otros asociados, fundamentalmente fondos y programas de las Naciones Unidas.

在咨询委员会看来,已经在其他伙伴,特别是联各基金和计划署/规划署的下采取了若干行动。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, saludo a Alemania y a Italia —naciones líderes en los sectores conexos— por la ayuda que han proporcionado.

因此,我高度赞扬有关部门的家德和意大利提供了援助。

评价该例句:好评差评指正

En más de 80 países los equipos de las Naciones Unidas en los países pueden prestar asistencia para su utilización.

DevInfo将继续为由儿童基金会的机构间项目进行开发、实施和使用。

评价该例句:好评差评指正

Ontario también ha promovido la realización de dos estudios de investigación participativa para examinar los aspectos culturales de la ludopatía.

安大略省还开展了两项参与性行动研究,以寻找问题赌博的文化因素。

评价该例句:好评差评指正

Se ha organizado un Grupo de Trabajo interdepartamental, dirigido por el Viceprimer Ministro, para establecer un sistema de comercio electrónico.

一个由副总理的部门间工组已经成立,旨在发展一个家电子商务系统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


浊点, 浊流, 浊声浊气, 浊世, 浊水, 浊音, 浊音的, , 酌办, 酌量,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Completaremos el mecanismo de innovación en el que las empresas son los protagonistas y la producción se integra con la enseñanza y la investigación.

业为主体的产学一体化创新机制,支牵头实施重大科技项目。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 擢发难数, 擢升, 擢用, , 濯濯, 濯足, 濯足礼, 镯子, 孜孜,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接