Ya no queda margen para la vacilación.
已经没有犹豫余地了.
Dudaba entre la compra o el alquiler de un piso.
犹豫房子是买一套是租一套。
Ya no dudes más. Todo está tan claro como el agua.
你别犹豫了,一切都像水一样明白。
Está indeciso sobre qué actitud adoptar.
究竟采取什么态度犹豫.
Grecia no tendría ningún inconveniente en apoyarlas.
希腊会毫不犹豫地支持这些提议。
En este sentido, hay algo de indecisión en el documento final.
结果文件这方面有些犹豫不决。
Las víctimas, por consiguiente, se niegan a manifestarse o dudan en hacerlo.
因此,受害者犹豫不决,或者拒绝站出来。
Tras vacilar un poco después de su formación, el Gobierno ha actuado.
其形成后有些犹豫之后,政府采取了行动。
Sin embargo, muchos Estados Miembros manifestaron ciertas dudas respecto de esas propuestas.
尽管此,仍有许多会员国对这些建议犹豫不定。
Tiene inclinación a vacilar.
这个人老是犹豫不决.
En el mismo orden de ideas, apoyamos sin titubeo el ejercicio de nuestra responsabilidad de proteger.
同样,我们毫不犹豫地支持保护责任。
Es una gran causa, y las grandes causas nunca han sido ganadas por hombres o mujeres vacilantes.
这是一项伟大事业,而犹豫不决永远也赢得不了伟大事业。
Con ese fin, todos debemos trabajar sin vacilación por el bien de la humanidad a la que pertenecemos.
为此,我们大家都必须毫不犹豫地为我们共同世界益而努力。
Los donantes abrigan dudas respecto del pago de sus promesas de contribución, mientras esperan aparentemente resultados concretos del proceso.
捐助方兑现承诺方面犹豫不决,显然是等待进程具体结果。
Mientras ambas partes evidencien claramente sus deseos de paz, la comunidad internacional continuará ayudándolas en sus avances hacia la paz.
只要双方明确表明有实现和平愿意,国际社会就决不会犹豫不决,而是会努力协助它们朝和平方向迈进。
Por otra parte, en ocasiones las Partes han dudado en aceptar los pasos dados por otras organizaciones para apoyar el proceso.
另一方面,缔约方接受其组织支持该进程努力方面有时也犹豫不决。
La mayor vacilación y las negociaciones interminables sobre esa cuestión solo permiten a los terroristas suponer que su lucha inhumana es legítima.
该问题上更多犹豫和无休止谈判,只能使恐怖主义分子伪称其非人道战斗是合法。
Las Naciones Unidas no deberían vacilar en activar los mecanismos de que dispone para afrontar esas amenazas y adoptar las medidas necesarias.
联合国应当毫不犹豫地启用现有适合处理这种威胁机制并采取适当措施。
Los seguidores de esa ideología no vacilarán en utilizar armas de destrucción en masa en caso de que éstas caigan en sus manos.
这一意识形态信徒果获得大规模毁灭性武器,将毫不犹豫地使用它。
Estos problemas deberían haberse convertido en los ejes de todo el documento aprobado en un extraño “consenso”, que no dudo en poner entre comillas.
那个经“协商一致”——我毫不犹豫地把这个词放引号中——同意奇怪文件中,这些问题本应该成为整篇涉及核心问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Duda, duda, Manolo. Duda. El árbitro, barrera de metros.
了, 了, Manolo. 他了.主裁, 米障碍.
Estoy empezando a tener muchas dudas de esto.
我有些。
Que no os coman el tarro.
不要徘徊。
Yo que tú, la dejaría sin pensar.
我要是你,就会毫不地跟她分手。
Este dudó unos instantes, pero terminó aceptándolo.
史晓明了一下才接了过来。
Sin dudarlo, se arrojó a las llamas.
他毫不地投入到篝火之中。
Para reprimirlos, no vacilé ante el ejercicio de la severidad.
我毫不采取严厉手段加以弹压。
Su perseverancia te motivará a seguir adelante, no dudes apoyarla en todos sus proyectos.
她们的毅力促使你前行,不要,全力支持她。
Aceptó la invitación al instante, sumamente agradecida.
她毫不地接受了这个邀请,而且非常感激。
Estoy segura de que todos habéis pensado en palabra México.
你们肯定都在México这个单词上过。
Era un hombre indeciso, irresoluto y callado.
卡希姆是个不决、沉默寡言的人。
¿O prefieres mejor un poco de vino?
他了一下,“要不,喝杯葡萄酒?
Me arrodillé a examinarlas, dudando casi viejos rozarlas con los dedos.
我跪在地上,该不该去翻动那沓照片。
Schwartz, haciendo una imprecisa reverencia, se detuvo, al parecer sin aceptar ni rehusar tal invitación.
施瓦尔茨微微点头站住,显得不决,是不是接受这个邀请。
No tienes por qué dudar. Puedes hacer las dos cosas.
你没什么可的。你可以两件事情都做的。
La verdad es que estoy saliendo con otros dos chicos y estoy muy confundida.
实际上,我还在和其他男孩约会,我不决。
Intentó vagamente un paso adentro, y quedó quieto.
他想进丛林里走走,却不决,便停住了。
La pedí sin preparar, aquí en México siempre la comen.
我毫不地点了,在墨西哥这里我总是吃这种。
Agradezco tus elogios, pero todavía estoy dudando entre la traducción y la dedicación a escribir.
我很感谢你的赞赏,但是我仍然在翻译和写作之间。
Era una manzana tan roja que BLancanieves no dudó en morderla.
这个苹果太鲜红了,白雪公主毫不地咬下去了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释