有奖纠错
| 划词

Se manifestó inquietud asimismo con respecto a la terminología empleada en el párrafo.

有人还对该款中使表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Esta interpretación se ajusta también al texto del mismo párrafo en otros idiomas oficiales.

这一解释也符合其他正式语文同一段落的

评价该例句:好评差评指正

Esta expresión se aprobó durante la Cumbre de las Américas.

美洲首脑会议期间得到采

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar nos referiremos al fondo de esta declaración y a sus términos fundamentales.

首先,我愿谈一谈这项宣言的实质内容及其主要

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones propusieron suprimir toda referencia a una autorización judicial.

有些代表团建议删除关于司法机关的允许的

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Estudio acogió favorablemente el documento revisado del Sr.

本身、上下文、条约的目的及宗旨、以及必要时追溯条约的起草过程 。

评价该例句:好评差评指正

Después de la frase “las armas pequeñas y las armas ligeras” debe insertarse la palabra “ilícitas”.

“小武器和轻武器”这一前,应加上“非法”一词。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente, el calificativo se usa siempre en relación con acuífero en los proyectos de artículos propuestos.

目前,拟议的条款草案中,这一总是与含水层一起使

评价该例句:好评差评指正

Nada en el Protocolo indica que el término se aplica únicamente a las situaciones posteriores a conflictos.

议定书中没有任何内容表明该仅限于冲突后局势。

评价该例句:好评差评指正

Se dará a un término un sentido especial si consta que tal fue la intención de las partes.

“四、倘经确定当事国有此原,条约应使其具有义。

评价该例句:好评差评指正

2 Los términos y frases que se definen en el reglamento tendrán igual sentido en estas cláusulas uniformes.

2 《规章》界定的和短语本标准条款内具有相同涵义。

评价该例句:好评差评指正

La Liga propuso a los delegados proyectos de redacción, algunos de los cuales se utilizaron para elaborar textos.

妇女选民协会向代表建议,其中一些建议获得代表采纳,写入起草案文中。

评价该例句:好评差评指正

En el apartado d) propuesto, varios expertos consideraron que la expresión "fuerzas armadas regulares ni policiales" era demasiado limitada.

对于拟议的(d) 项的提案,一些专家认为,“正规武装部队或警察部队”的过于狭隘。

评价该例句:好评差评指正

Las Partes han señalado la necesidad de utilizar un tono prudente en los comunicados de prensa y las declaraciones públicas.

缔约方要求注新闻发布和公开发言中必须谨慎的问题。

评价该例句:好评差评指正

Según el texto del artículo 28 a) ii) del Estatuto de la Corte Penal Internacional, que codifica derecho internacional consuetudinario.

根据编纂习惯国际法的国际刑事法院规约第28(a)⑵条的

评价该例句:好评差评指正

Otro experto previno contra el empleo de un término vago como "fuerzas de seguridad" que podría interpretarse de manera amplia.

另一名专家提醒不要使诸如“保安部队”等笼统,因为会造成过于广泛的解释。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez también convenga reexaminar la Constitución para determinar si se puede modificar el texto que parece prohibir los cupos.

或许重新审查宪法,看看是否可以修改有禁止配额制向的,也是大有裨益的。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en muchos otros casos, emplean expresiones despectivas que no tienen que ver con el origen étnico ni la raza.

众多其他情况下,他们使含有贬义与族裔或种族没有关系。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, recientemente un Estado ni siquiera fue capaz de pronunciar el nombre “Israel” y prefirió utilizar el término “régimen israelí”.

事实上,最近有一个国家甚至不能使“以色列”这个名称,而是使“以色列政权”这个

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, señala que el término exacto que se utiliza en el párrafo 2 del memorando explicativo es, más bien, “supervisión interna”.

但是,他注解释性备忘录第二段中所的确切是“内部监督”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aluminotermia, alumnado, alumno, alumno de autoescuela, alunado, alunarado, alunarse, alunífero, alunita, alunizaje,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hola Spanish

Así que también puedes evaluar la situación en la que vas a usar estas frases.

所以你也可以根据情况使这些

评价该例句:好评差评指正
西语我会

Buena idea. Necesitamos un libro con las frases más utiles.

好主意,我们需要一本日常书。

评价该例句:好评差评指正
天空之上三公尺

¿Esta cosa qué es? ¡Eh! ¡Eh! Sin insultar.

这是么东西? 诶! 诶! 注意文明哦!

评价该例句:好评差评指正
十分钟

Si bien no es completamente incorrecta, es importante saber cuál era el término de la época.

虽然并非完全错误,但了解当时的非常重要。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Lo cierto es que hoy por hoy son una realidad en el uso diario de nuestro idioma.

事实上,如今它们确实已经出现在我们的日常中。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Ustedes perdonen, que dicen esas señoras de ahí que si pueden utilizar un lenguaje más decoroso.

“打扰两位一下!那边那几位女士,能不能请两位的得体一点?”

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Hoy vamos a aprender frases típicas de una camarera en un bar, qué responder y cómo pedir la cuenta.

今天我们要学习的是常的酒吧女服务员,该怎么回答,怎么要求结账。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Ya me has puesto en práctica 5 novas locuciones adjetivales.

您已经练习了 5 个新的形容词

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

En Colombia es común también la expresión " Echarse a la locha" que significa holgazanear o no querer hacer nada.

在哥伦比亚,“Echarse a la locha” 也是常,意思是懒洋洋么都不想做。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Llegamos ya a una locución que está formada por la preposición, de, y por sustantivo.

我们现在得出一个由介词、of 和名词组成的

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

En culturas de menos acercamiento, la frecuencia de cortesía es mayor y en culturas de más acercamiento, como la mía, es menor.

在亲密度更低的文化中,礼貌的频率更高,而在亲密度更高的文化中,例如我的文化,礼貌的频率就更低。

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Recuerda que una locución adjetival es una expresión fija, una expresión que no una frase que es como un adjetivo.

请记住, 形容词是一种固定的表达方式,这种表达方式不像形容词那样是短语。

评价该例句:好评差评指正
Hola Spanish

Fue un momento muy sorprendente, muy agradable, muy bonito y quiero enseñarte algunas frases que puedes decir por ejemplo en estas situaciones.

这是一个非常令人惊讶、非常好、非常美丽的时刻,我想教你一些,你可以在比如这些情况下出来。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

Bueno, pues cuéntame en los comentarios si has aprendido algo nuevo en este vídeo y por favor, por favor, recuerda que estas formas son típicas del lenguaje informal y coloquial, oral, no las escribas, por favor.

好的,请在评论区留言,告诉我你是否在今天的视频中有新的收获,并且,请记得,这些缩写都是非正式者口语中的法,请不要这样去写。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Lo aplico y cuando lo aplico intento que de verdad toque cada pelito porque un solo pelito despeinado puede cambiar como la forma de las cejas y empiezo como a despeinarlo más hacia arriba, hacia arriba, y así queda.

抹上去,当我涂抹它时,我试着真的去摸每一根细小的毛发,因为只是一根小小的润色的毛发就可以改变眉毛的形状,我开始向上拨弄它,向上,就这样。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实西语课堂

Primero, vamos a ver las formas educadas de mostrar sorpresa, o sea, palabras que no sean ni vulgares ni palabrotas, pero que sí son muy coloquiales, del día a día, que no podemos utilizar (o no deberíamos) en reuniones formales.

首先,让我们来看看有教养的表达震惊的方式,,不粗俗不肮脏的话,但确实是口语,日常,不能(不应该)在正式会议上使

评价该例句:好评差评指正
hablamos

Pues lo vamos a hacer como unas sencilla historia, una historia en la que pondremos en práctica las siguientes locuciones adjetivales al rojo vivo, sin oficio ni beneficio, de ensueño, de rechupete y en último lugar, como una catedral.

好吧,我们将把它作为一个简单的故事来做,在这个故事中, 我们将把以下炙手可热的形容词付诸实践,没有交易利益,梦幻般的,美味的,最后,就像一座大教堂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


álveo, alveolado, alveolar, alveolo, alvéolo, alverja, alverjana, alverjilla, alverjón, alvino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接