有奖纠错
| 划词

Su Gobierno deplora los riesgos que enfrentan los trabajadores humanitarios e insta a todos los Estados y organizaciones internacionales a extremar los esfuerzos para protegerlos.

大韩民国政府对人道主义工作者所面临的安风险表示痛惜,呼吁各国和国际组织尽最大努力他们提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes lamentaron la transferencia neta ininterrumpida de los recursos financieros de los países en desarrollo a los países desarrollados y pidieron que se adoptaran medidas para reducir los desequilibrios mundiales.

与会者痛惜的是,发展中国家的资金一直断地净转移到发达国家,并要求努力平衡状况。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, nos da la impresión de que, con excesiva frecuencia, cuando presentamos estos informes orales al Consejo tenemos que empezar por lamentar las pérdidas ocasionadas por nuevos atroces actos de terrorismo.

令人伤心的是,现在通常情况是,在我们安理会做简报时,我们首先对恐怖主义的新的赦的行径所造成的损失表示痛惜

评价该例句:好评差评指正

Los miembros también condenaron todos los demás actos de terrorismo, denunciaron la escalada de violencia en el Oriente Medio y exhortaron a todas las partes a que continuaran el proceso de paz en la región.

他们还谴责其他所有恐怖行为,痛惜中东暴力行为升级,并吁请所有各方继续推动该区域的和平进程。

评价该例句:好评差评指正

La Unión Europea deplora que el África occidental siga enfrentando conflictos armados, que ponen en peligro el desarrollo a largo plazo de la región en su conjunto, por no hablar del indecible sufrimiento que causan a la población.

欧洲联盟感到痛惜的是,西非仍遭到武装冲突的折磨,而武装冲突危及整个地区的长期发展,更用说给人民造成了巨大痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Apreciamos, por ello, el reconocimiento hecho por el Jefe de la Fuerza de la MINUSTAH al desempeño de nuestro contingente. Lamentamos igualmente las bajas ocurridas entre el personal militar, que demuestran la situación crítica y delicada que se vive en Haití.

因此,我们赞赏部队指挥官肯定我们特遣队的行动,并对联海稳定团军事人员所遭受的损失表示痛惜,这突出地表明目前海地局势的危急和敏感程度。

评价该例句:好评差评指正

Los participantes lamentaron que se ejerciera presión a los países en desarrollo para que liberalizaran el sector de los servicios, en particular servicios esenciales como el abastecimiento de agua, la energía, la atención de la salud y la educación, lo que reducía el acceso a esos sectores de los pobres, en particular las mujeres.

与会者痛惜发展中国家被迫开放它们的服务部门,特别是基本服务部门,如水、能源、保健和教育等部门,使得穷人,特别是妇女获得这些服务的机会减少了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阻尼器, 阻尼振荡, 阻气门, 阻塞, 阻塞言路, 阻塞振荡器, 阻援, 阻止, 阻止敌军前进, 阻止事态恶化,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小银和我

Son los instantes en que la vida anda toda en el oro que se va, como el corazón de un avaro en la última onza de su tesoro que se arruina.

在这所有灿烂黄金全部凋零于生活中时刻,谁也无法给我带来比这吠叫哀歌,仿佛一颗贪心,痛惜着破产后所最后一枚金币。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Me satisface la derrota, porque ha ocurrido, porque está innumerablemente unida a todos los hechos que son, que fueron, que serán, porque censurar o deplorar un solo hecho real es blasfemar del universo.

”我想:“失败使我高兴,因它同过去、现在和将来事情有千丝万缕联系,因指责或痛惜一件孤零零真正事情是对整个世界亵渎。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


组歌, 组阁, 组合, 组合车床, 组合柜, 组合理论, 组合体, 组合玩具, 组合音响, 组合钻床,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接