Ya se ha recibido una solicitud de apoyo del Gobierno del Uruguay para elaborar un Libro Blanco de Defensa.
乌拉圭政府已提出于支助防卫白皮书的请求,其中包括协助实施基本准则,以及允许进入该中心开发的防卫白皮书资料库。
El Grupo de Expertos recomienda que en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes se prepare un Libro Blanco que ponga de relieve ámbitos en los cuales la Convención podría ampliar su interés vinculando sus objetivos con los de otros mecanismos ambientales o mecanismos más generales de desarrollo sostenible.
为此目的,专家组建议,第七届缔约方会议份白皮书,突出《防治荒漠化公约》可以扩大其兴趣的领域,将其目标与其他环境或般可持续发展机制的目标联系起来。
Tras un debate público se iniciaron los trabajos de redacción del "Libro Blanco", que prevé tareas concretas y especifica las prioridades que es necesario cumplir en materia de enseñanza primaria y secundaria y de armonización del sistema docente de Bosnia y Herzegovina con el sistema docente de los países miembros de la Unión Europea.
经过公众讨论之后,已经开始“白皮书”,规定初等和中等教育需要完成的具体任务和明确的优先事项,以及使波斯尼亚和黑塞哥维纳的教育体系与欧盟成员的教育体系接轨的任务和优先事项。
La Oficina ayudó también a organizar un seminario titulado “Programa de actividades espaciales para Colombia: la experiencia latinoamericana”, así como a preparar un documento blanco sobre la necesidad de crear una entidad nacional encargada de coordinar las actividades espaciales en Colombia y las ventajas de nombrar a una persona encargada de la coordinación que actúe como contraparte en las actividades internacionales de cooperación.
空间事务厅还协助举办题为“哥伦比亚空间活动议程:拉丁美洲的经验”的研讨会并份“白皮书”,就建立个全国性实体协调哥伦比亚空间活动的必要性以及提供个联系人由其负责国际合作活动的益处作介绍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。