Una sonrisa espectacular le surcó el rostro.
大笑让的脸上扬起了。
Empezaban a aparecer en su rostro unas arrugas traidores
脸上已经开始出现明不再年轻的.
Funciona en Rotterdam como proyecto “Roze Rimpels” (Arrugas rosadas) y organiza cursos de formación del personal.
特丹开展“粉红”项目并开办员工培训课程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incluso tienen los mismos pliegues en la cara cuando sonríen.
甚的时候脸上有同样的皱纹。
Yo te juro, que esto come arrugas.
我向你保证,这东西能把皱纹吃掉。
Esto las desaparece, o sea, esto te regala cinco años de vida.
它让皱纹消失,或者说,能让你年轻5岁。
¿Por ventura hay dueña en el orbe que deje de ser impertinente, fruncida y melindrosa?
难道还有哪个女佣不是五大三粗、满脸皱纹而且还装模作样吗?
Por más que te esfuerces, querida Tierra, se te ven las arrugas.
亲爱的地球,无论你多努力,你的皱纹还是会被发现哟。
Tío Vernon hizo una mueca con su enorme rostro como si tratara de recordar algo muy desagradable.
姨丈脸上皱起一道道皱纹好像努力记起某些极不愉快的事。
Frunciendo el entrecejo, Frank acercó más la oreja buena a la puerta.
弗兰克眉头紧锁,额头上堆起深深皱纹,他把右耳再贴近些,十分艰难地听着。
Si no quieres envejecer tan pronto y no quieres arrugas, ponte el protector solar, mi ciela.
因为如果你不想那么快变老,不想长皱纹,那么你就得涂防晒霜。
Tenía la piel cuarteada, los dientes carcomidos, el cabello marchito y sin color, y la mirada atónita.
她的皮肤布满了皱纹,牙齿已经磨损,头发萎、稀疏,眼神显得惊恐。
¿Qué haces? Eso solo lo usan los viejos de 30 años para maquillarse y taparse las arrugas.
你什么?那是30岁的老人才会用的东西,用来化妆和遮盖皱纹。
Su cara se transparentaba como si no tuviera sangre, y sus manos estaban marchitas; marchitas y apretadas de arrugas.
她面色苍白透明,好像没有血色,双手;,且布满皱纹。
No quería salir ya ajada como las amapolas; quería aparecer en todo el esplendor de su belleza.
她不愿像虞美人那样一出世就满脸皱纹;她要让自己带着光艳夺目的丽姿来到世间。
Creo que me dibujaba con un lápiz unas arrugas más pronunciadas en la cara.
我想我用铅笔脸上画了更明显的皱纹。
Su piel no tiene pelos y es arrugada.
他们的皮肤没有毛发且布满皱纹。
¿Por qué Sofía Loren y Cher que tienen el doble de años que yo no tiene arrugas y yo sí?
为什么索菲亚·罗兰和雪儿比我的年龄要大我两倍却没有皱纹 而我却有?
Es esta zona más rugosa donde tenemos esas arruguitas encima de los dientes de arriba.
正是这个较粗糙的区域,我们上牙上方出现了那些小皱纹。
Marilla alzó su arrugada cara de entre sus manos y contempló a Ana—.
玛丽拉抬起布满皱纹的脸,看着安妮。
He disfrutado cada minuto —dijo Ana, echándole impulsivamente los brazos al cuello y besándole las arrugadas mejillas.
“我很享受每一分钟,”安娜说,冲动地用双臂搂住他的脖子,亲吻他满是皱纹的脸颊。
Un hombre menudito, de cara argeñada y cuerpo de bailarín, escribe sin levantar la pluma ni hacer ruido —parece tejer una telaraña
一个身材矮小,满脸皱纹,体态像舞蹈演员的人,正不停笔地、悄无声息地写着密密麻麻的字,好像编织蜘蛛网一样。
Tenía los hombros arrugados, los senos caídos y el costillar forrado de un pellejo pálido y frío como el de una rana.
她的肩膀布满皱纹,胸部下垂,胸腔里布满青蛙般苍白冰冷的皮毛。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释