Lavar y cepillar las papas hasta que no queden restos de tierra.
洗刷土豆直上面没有泥土为止。
Añadir el caldo y seguir cociendo hasta que la calabaza esté tierna.
加汤并继续烹饪直南瓜煮熟为止。
Corrimos bajo la lluvia hasta encontrar un abrigo.
我们淋着雨奔跑直找一个躲雨的地方。
A los huérfanos los mantiene el Estado hasta que tengan una posición independiente .
国家抚养孤儿直们能够自立的时候为止.
Hasta hoy el aborto es un delito.
直今天,堕胎也是一种犯罪行为。
El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.
不幸瞄准了,贫穷的活着,直死去。
Seré tu deudor hasta que pueda devolver el favor que me has hecho.
将是的欠债人直给我欠的人情。
Durante ocho años Platón perteneció a la escuela socrática y posteriormente fundó su propia escuela.
柏持了苏格底学派八年,直后来建立了自己的学派。
Según las mismas fuentes, la mujer sufrió un mareo y perdió el equilibrio hasta acabar.
据一些消息人士透露,直刚刚该女子头晕目眩,失去了平衡。
Hasta tanto lleguemos a ese momento necesitaremos una Misión.
直那时,我们将需要一个特派团。
Hasta hace poco, las víctimas disponían de escasa ayuda.
受害者很少能够得帮助,直现在依然如此。
Hasta hace poco, las mujeres de las diversas comunidades religiosas se avenían a este requisito.
直最近,各种宗教社团的妇女都认同这项要求。
Hasta hace poco se preveía que la mortalidad seguiría reduciéndose en todos los países.
直最近,仍然预期所有国家的死亡率都将继续下降。
Tampoco solicitó el asilo hasta dos meses después de su llegada a Suecia.
有,她在进入瑞典境内之后,直将近两个月之后才申请避难。
Sólo hasta ayer pudo levantarse.
直昨天才能起床。
La fuente afirma que el Sr.
来文提交人称Choi先生直审判的前一天才见律师。
El Tribunal sencillamente no puede cerrar sus puertas antes de que se les haya sometido a juicio.
直这些逃犯得审判,法庭才能算完成任务。
Sin embargo, la consideración de esta iniciativa quedó aplazada hasta que las circunstancias internacionales fueran propicias.
但是,该倡议的审议被推迟直国际局势变成比较有利的时机。
El recurso de apelación del autor fue aplazado hasta después de que cumpliera la pena de prisión.
提交人的上诉遭延误,直服满刑期为止。
No obstante, la acusación sigue siendo válida hasta que puedan presentarse al Fiscal pruebas de su fallecimiento.
但是,对的指控仍然有效,直检察官收的死亡证据为止。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Seguiré mezclando hasta que cambie su color.
一直搅拌直到牛肉变色。
¿Hasta qué hora hay servicio de habitaciones?
客直到几点结束?
Incorpora las sardinas y mezcla hasta que se deshagan.
加入沙丁鱼并搅拌,直到融合。
Trabajó hasta el crepúsculo de la noche.
继续写下去,直到傍晚。
Yo piqué entonces de tres en tres hasta que acabamos.
于是我三颗三颗拿直到我们吃完。
Acabaron los tomates volando de un lado a otro hasta que la policía intervino.
西红柿漫天飞舞,直到最后警察介入。
Sí, hasta que vaya a vivir a París.
是的,直到她去巴黎为。
El error se siguió replicando década tras década hasta 2012.
这一错误直到2012年才被改正。
Ya lo creo, hasta he comido carne de serpiente.
直到我吃过蛇肉我才觉得!
Y él la esperaría, hasta su último aliento, hasta que el mundo dejara de girar. . .
他等着公主,直到他去世,直到世界停转动。
Recién en 1981 se permitió la caza de estos animales.
直到1981年,政府才允许猎杀海狸。
Y continuaré batiéndola hasta que quede firme y con surcos amarillentos.
继续直到完全打发,呈黄色。
Y vamos removiendo hasta que se vaya formando una textura ligera y más espesa.
搅拌直到形成色、粘稠的状态。
Hasta que una noche tropecé con ella.
直到一天晚上,我又遇见了她。
Encenderé mi estufa a temperatura media y dejaré hervir hasta que todo esté suave.
我会调到中火,煮沸,直到食材都变软。
Cubriré nuevamente y las voy a dejar a temperatura media hasta que estén suaves.
再盖上盖子,保持中火,直到土豆变软。
El león viejo corrió tras él hasta que consiguió pararlo.
老狮子追着他跑,直到把他拦下。
Hasta después de la alarma del fuego no sospeché nada.
直到发出火警以前,我一点也不疑心。
Recuerda usar la repetición para que toda esta información quede correctamente memorizada en tu cabeza.
重复练习直到这些用法正确的储存在你的脑子里。
Ahora tenemos que pasar por unos árboles pequeños hasta llegar a uno grande.
现在我们要经过几棵小树,直到找到一棵大树。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释