Quedaron las huellas de nuestro amor.
留们相爱的足迹。
Se quieren como hermanas.
她们姐妹般相亲相爱。
Discutimos mucho,sin embargo,nos queremos.
虽争吵,但是们很相爱。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Amar significa compartir con el ser amado absolutamente todo.
爱意味着绝对与爱的人分享一切。
No creía, sin embargo, que los dioses y los humanos pudieran amar como iguales.
然而,他不信神和人可以平等地爱。
Cuando el hada-tejedora vino a pasear por el mundo, se enamoró de un pastor.
仙女织女到人间游玩时,和人间的牛郎爱了。
Lleva años saliendo con Daniel y los dos están muy enamorados.
她和Daniel交往了多年,并且他爱。
A Julieta le corresponde y ambos juran amor eterno.
朱丽叶回应了他的告白,他俩发誓永远爱。
Su relación se basaba en amor, aventuras con otras personas, vínculo creativo y odio.
他的关系建立在爱、冒险、创作关系以及仇恨上。
Amaranta y Aureliano se enamoran, lo que los lleva a cometer incesto.
阿玛兰妲和奥雷里亚诺爱了,导致他发生了乱伦。
Parece que le decía que se amaban desde hacía unas semanas.
看吉蒂那副神气,她好象远在她几个星期以前,就知道他俩爱了。”
Así de importante es la similitud para enamorarse, si no existe nosotros tenemos que imaginar que somos similares.
所以对于爱来说,似性是重要的,如果我不似我象成是似的。
Los dos, enamorados, bajaron juntos al salón, y en ese momento despertaron el rey y la Reina.
他俩就样爱了,一起走到了大殿,在那个时候,国王和王后醒了。
Nadie, salvo ellos mismos, entendía el fundamento real ni conoció el origen de ese amor imprevisible.
除了他自己,谁不明白他爱的真正原因,谁不知道段出人意料的爱情是如何开始的。
Son buena gente -dijo-. Juegan y bromean y se hacen el amor. Son nuestros hermanos, como los peces voladores.
“它都是好样的," 他说。" 它嬉耍,打闹,亲爱。它是我的兄弟,就象飞鱼一样。”
Romeo y Julieta se enamoran perdidamente, pero su gran obstáculo para ser felices es la enemistad entre sus dos familias.
罗密欧与朱丽叶疯狂地爱了,但是他获得幸福的最大阻碍是两个家族之间的恩怨。
Qué escándalo, Señor, si los hubieran oído las amistades con las que compartían confitería, boticario y banco de iglesia.
不可能吧!白天在糖果店、药店和教堂的板凳上看到他亲爱场面的那些人,如果听到样的对骂一定目瞪口呆。
Todos veían que la pareja estaba verdadera y profundamente enamorada.
所有人都看得出,夫妻俩是真心爱。
Espero que sigáis amando con todos tus corazones.
seguir继续,祝愿你全心地永远爱。
Porque cuando en su vida ha estado muy enamorada, también ha hecho canciones donde se ha mostrado supervulnerable.
因为在她的生活中, 当她非常爱时,她创作了一些歌曲, 表明自己非常脆弱。
Psique se quedó desesperada hasta que la voz invisible volvió para decirle que era posible que ella y Cupido se amaran como iguales.
赛姬十分绝望,直到那个看不见的声音回来告诉她,她和丘比特有可能平等爱。
La humedad del Camarote Presidencial los sumergió en un letargo irreal en el cual era más fácil amarse sin preguntas.
总统舱的潮湿使他陷入了一种不真实的昏昏欲睡之中,在种昏睡中,更容易毫无疑问地爱。
El filósofo y escritor Jean Paul Sartre, durante su carrera como escritora, fue ferozmente criticada por sus ideas, que para muchos eran escandalosas.
她和哲学家兼作家让·保罗·萨特爱。在其写作生涯中,她的思受到了强烈的批评,许多人认为是令人无法容忍的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释