有奖纠错
| 划词

Las verdaderas disculpas deben concretarse en acciones.

真心道歉文字应当转变为行动。

评价该例句:好评差评指正

África necesita una verdadera asociación para superar sus múltiples desafíos y problemas.

洲需要真心诚意伙伴合作,以洲所面临无数挑战和问题。

评价该例句:好评差评指正

El Brasil está realmente comprometido con la promoción de una paz amplia, justa y duradera en el Oriente Medio.

巴西真心诚意地致力于促进中东全面、公正和持久和平。

评价该例句:好评差评指正

Mi delegación considera que esa debería ser ahora la principal preocupación de nuestros debates si realmente queremos superar el estancamiento.

我国代表团认为,如果真心希望结束目前僵局,这个问题必须成为我们当前讨论中心。

评价该例句:好评差评指正

En última instancia, el Gobierno debe estar dispuesto a escuchar las preocupaciones legítimas de los haitianos, incluidos los que se encuentren en su diáspora.

海地政府应当最终愿意聆听包括流亡者在内海地国民真心关注。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, mi delegación reitera su convicción de que la prevención de los conflictos y las estrategias para su solución deben ser sinceras y completas.

在这方面,我国代表团重申它坚信,预和解决冲突战略必须是真心诚意和全面

评价该例句:好评差评指正

Así pues, debemos aunar voluntad política y asumir responsabilidad moral para trabajar verdaderamente en beneficio de nuestros pueblos, en cuyo nombre nos reunimos año tras año en las Naciones Unidas.

因此,我们必须拿出政治意愿,担起道义责任,真心诚意地造福于各国人民,我们年复一年地在联合国举行会议,代表就是各国人民。

评价该例句:好评差评指正

Si realmente queremos seguir siendo fieles a la memoria de las víctimas y los héroes de la segunda guerra mundial, debemos dedicar todas nuestras energías a conseguir los ideales de la Carta de las Naciones Unidas.

如果我们真心想要不辜负第二次世界大战受害者和英雄们,我们必须全力以赴,争取实现《联合国宪想。

评价该例句:好评差评指正

Con la mayor sinceridad, aprovechamos esta oportunidad para hacer un reconocimiento de los esfuerzos de las Naciones Unidas y de los países e instituciones internacionales que han reconocido nuestra situación y han trabajado con nosotros para superar nuestros problemas singulares.

我们真心诚意地借此机会感谢联合国和其他国家与国际机构承认我们困境,并与我们一起努力我们所面临独特挑战。

评价该例句:好评差评指正

Mi mensaje al Consejo de Seguridad y a la comunidad internacional dimana de nuestro deseo sincero y honesto de esbozar los parámetros de una solución genuina para la crisis, así como de nuestro compromiso de definir, negociar y encontrar una solución política.

我向安全事会和国际社会所发出信息基础是,我们真诚地、真心实意地希望勾勒出真正解决这场危机要素,我们致力于确定、谈判达成并且实现政治解决办法。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, considero que es mi deber solemne, como ciudadano de un país que sufrió muchísimo durante la segunda guerra mundial, poner de relieve la necesidad de que quienes violaron la paz y nos precipitaron en una pesadilla mundial nos desagravien por ello.

在这方面,我感到,作为一个在第二次世界大战期间深受苦难国家公民,我庄严职责是强调那些破坏和平并使我们陷入全球噩梦人进行真正、真诚和真心忏悔必要性。

评价该例句:好评差评指正

Deben demostrar colectivamente un compromiso verdadero y tangible de crear una sociedad en la que todas las comunidades puedan coexistir de forma pacífica y en la que los derechos de los miembros de todos los grupos minoritarios de Kosovo se respeten, se salvaguarden y se garanticen.

他们需要集体地显示对于决心建立一个所有社区都能够和平相处以及科索沃少数群体成员权力能够得到尊重、保护和保障社会真心而具体承诺。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe hacer todo lo posible para obligar a Israel a que cumpla todas sus obligaciones jurídicas en virtud del derecho internacional y reanude el proceso de paz de buena fe y se abstenga de toda acción ilícita que pueda socavar la reanudación del diálogo entre ambas partes.

国际社会必须尽一切努力迫使以色列遵守其在国际法中所有法律义务,真心诚意返回和平进程,不采取任何可能破坏双方重开对话法行动。

评价该例句:好评差评指正

Bhután, aunque reconoce que el desarrollo es antes que nada una responsabilidad de cada país, espera verdaderamente que los colaboradores para el desarrollo y los organismos internacionales procedan urgentemente a atender mejor a las necesidades especiales de los países menos adelantados y de los países en desarrollo sin litoral y sigan esforzándose por favorecer su crecimiento sostenible.

在承认发展首先是每个国家责任同时,不丹真心希望发展伙伴和国际机构立即进一步满足最不发达国家和内陆发展中国家特殊需要,并继续为促进可持续发展出力。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, con amargura, nos percatamos de que en el momento en que los ojos de los pueblos del mundo miran a sus gobiernos con la genuina esperanza de que el mundo se una para combatir las amenazas reales, y no las inventadas, nos vemos obligados a abordar los dogmas y los métodos obsoletos de la guerra fría.

然而,我们痛苦地认识到,当世界各国人民将目光投向他们政府,真心希望国际社会将能够团结起来,与真正而虚构威胁作斗争时候,我们不得不应对冷战时期过时教条和做法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


角膜白斑, 角球, 角色, 角色扮演, 角鲨, 角铁, 角形柱的, 角质, 角逐, 角柱,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Hablando - 情景短片

Encontrarás a otro chico, y ese chico te amará de verdad.

你会找到另个人,真心爱你。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Espero de todo corazón que esté bien, Pedro.

佩德罗,我真心希望您能好起来。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡故事

Y es lástima, porque la chica me gustaba en realidad.

“很遗憾,我是真心喜欢她。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y estoy feliz por ti. Lo digo sinceramente.

而且我你感到高兴。我是真心

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Ahora me ha perdonado ya de todo corazón.

现在已经真心诚意宽恕了我。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth le dijo de todo corazón lo mucho que se alegraba de aquel futuro parentesco.

伊丽莎白真心诚意说,她俩未来美满姻缘感到欣喜。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––¿Por qué te empeñas en convencerme de que siento más de lo que confieso?

“可是,你什么偏要逼我,认我没有把真心话全说出来呢?”

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

Porque de verdad sentirá que te alegras de que sea su cumpleaños y que de verdad quieres felicitarle.

会真切感觉到,你很高兴今天是生日,你是真心想祝贺

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Lo decía de verdad, con su modo amable, porque no podía concebirse un marido menos despótico.

而如果她真问了,依照着那无数仪式性家庭礼节中就会看着报纸,连眼皮也不抬回答说:“随便什么都行。”真心话,而且和颜悦色,自认没有哪个丈夫比更好商量了。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Mira, señor mío, que puede ser recompensa a la hermosura y nobleza por quien me dejas la incomparable voluntad que te tengo.

“看看吧,我大人,我对你真心实意足以抵消你所喜欢卢辛达美貌和雍容。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Lo dijo de corazón, comprendiendo que tampoco ella podía comer un bocado más por el remordimiento de estar propiciando la muerte del adversario.

她是真心诚意说,因她自己也无法再吃块肉了;她知道对手每吃口都会加快死亡。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Por la noche abrió su corazón a Jane, y aunque Jane no era de natural desconfiada, no pudo creer lo que su hermana le decía

晚上,她把真心话说给吉英听。虽说吉英向并不多疑,可是对这件事却简直不肯相信。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Desde que empezó a expresar lo contrario de lo que sentía, sus mentiras le procuraron más éxitos  con las mujeres que cuando les decía la verdad.

自从对自己说话不再当真以后,靠谎话跟女人相处,比过去对她真心话更成功。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No me considere como a una mujer elegante que pretende torturarle, sino como a un ser racional que dice lo que siente de todo corazón.

请你别把我当作个故意作弄你高贵女子,而要把我看作个说真心平凡人。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Así que, en lugar de querer complacer continuamente a todo el mundo, muestra amabilidad desde un corazón genuino y no como una forma de controlar sus reacciones.

因此,与其不断想要取悦所有人,不如真心实意表现出友善,而不是以此换取你想要回应。

评价该例句:好评差评指正
Etapas Plus A2.1

Lo peor es la ropa, siempre hay un montón para lavar, pongo en la lavadora y tiendo la ropa, uno de ese día, afortunadamente hay la plancha, porque lo que menos me gusta.

比较麻烦是衣服,每次都有大堆要洗,我把它放到洗衣机里然后展开晾晒,幸好还有熨斗,因真心不喜欢。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al contrario, sirvió para que la joven se diese cuenta de sus propios sentimientos, y nunca sintió tan sinceramente como en aquel momento que podía haberle amado, cuando ya todo amor era imposible.

这反而足发使她愈加有自知之明。现在千恩万爱都已落空,她倒第次感觉到真心真意

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pueden empezar con cuatro palabritas por día, por ejemplo, y lo van a ir luego aumentando y cada día más palabras y les recomiendo realmente encarecidamente que lo hagan para dejar de traducir ¿sí?

开始时候你可以每天记四个单词,慢慢,积累单词就会越来越多,每天也能记更多词,我真心建议你不要再进行语言翻译了,好吧?

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Pero también creo que amas de verdad a mi hija, así que estoy segura de que harás lo posible para que tu padre la acepte, independientemente de las decisiones que yo tome respecto a mi negocio.

但是我也相信你是真心爱我女儿, 那么我就很肯定你将会尽可能让你父亲接受我对我生意做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Quiero, en primer lugar, agradecer de corazón a los más de 7.300.000 españoles y españolas que nos han dado su voto y han confiado en el Partido Socialista para liderar el país durante los próximos cuatro años.

首先,我真心感谢730万支持我国民,相信我能够在接下来四年好好领导这个国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


狡计, 狡狯, 狡赖, 狡黠, 狡黠的, 狡黠的人, 狡诈, 狡诈的, 狡诈的人, 饺子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接